YouVersion Logo
Search Icon

Psalmi 88

88
Lūgšana izmisuma brīdī
1Dziesma. Koraha dēlu psalms#88:1 Mizmor (ebr. val.) – lietots vārds, kura nozīme nav zināma.. Korvedim. Dziedāšanai sēru kokles pavadījumā.#88:1 Al-māhalat (ebr. val.) – mūzikas termins, kura nozīme nav zināma. Ezrāhieša Hēmāna psalms#88:1 Maskīl (ebr. val.) – lietots vārds, kura nozīme nav zināma..
2Kungs, manas glābšanas Dievs,
dienā es saucu,
naktī es tavā priekšā!
3Lai nāk pie tevis mana lūgšana!
Ieklausies manā brēcienā!
4Sāta nelaimēm mana dvēsele,
un mana dzīvība šeolam tuvu!
5Tiem es pieskaitīts, kam nogrimt bedrē,
pie tādiem, kas nezina, kā sev līdzēt,
6starp miroņiem palaists brīvā,
tāds kā nokautie, kas guļ kapā,
kurus tu neatceries vairs,
kas šķirti no tavas rokas!
7Tu iesviedi mani bedres dziļumos,
dzelmes tumšajos kambaros,
8man uzgul tavs naids,
visas tavas bangas mani dragā.#88:8 Selā (ebr. val.) – mūzikas termins, kura nozīme nav zināma.
9Tu esi atrāvis paziņas no manis,
darījis mani par riebekli viņiem –
ieslēgts, nevaru izlauzties!
10Acs man ciešanās izīgst,
saucu tevi, Kungs, ik dienas,
stiepju pret tevi savas plaukstas!
11Vai miroņiem tu brīnumus darīsi,
vai ēnas celsies slavināt tevi?#88:11 Selā (ebr. val.) – mūzikas termins, kura nozīme nav zināma.
12Vai kapā klāstīs par tavu žēlastību,
par tavu uzticību teiks pazušanā?
13Vai tumsā uzzinās tavus brīnumus,
tavu taisnību – aizmirstības zemē?
14Bet es – uz tevi, Kungs, brēcu,
no rīta mana lūgšana tavā priekšā.
15Kādēļ, Kungs, tu atmet mani,
kādēļ slēp savu vaigu no manis?
16Es nabaga vārgulis kopš jaunām dienām,
bailēs no tevis es stīvs,
17pāri man drāžas tavu dusmu svelme,
tavas briesmas iznīdē mani,
18kā ūdens tās vislaik ap mani liecas,
tās kļaujas pār mani!
19Tu atrauj man draugus, kaimiņus
un manus paziņas – tik tumsa!

Currently Selected:

Psalmi 88: NLB

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Psalmi 88