Luke 24
24
Women Visit the Garden Tomb
1Now on the first day of the week, at daybreak, the women came to the tomb, carrying the spices they had prepared.
2They found the stone had been rolled away from the tomb;
3but when they entered, they did not find the body of the Lord Yeshua.
4And while they were perplexed about this, suddenly two men in dazzling clothes stood beside them.
5The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you search for the living among the dead?
6He is not here, but He is risen! Remember what He told you when He was still in the Galilee,
7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be executed, and on the third day rise up.”
8And they were reminded of His words.
9And when they returned from the tomb, they told all these things to the eleven and to everyone else.
10Now it was Miriam from Magdala, Joanna, the Miriam of Jacob and others together with them who were telling these things to the emissaries.
11But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.
12But Peter got up and ran to the tomb. Leaning in, he sees only the linen cloths. And he went away to his home, marveling at what had happened.
Eyes Open in Emmaus
13Now behold, two of them on that very day were traveling to a village named Emmaus, a distance of about seven miles from Jerusalem.
14They were speaking with one another about all the things that had been happening.
15While they were talking and discussing, Yeshua Himself approached and began traveling with them.
16But their eyes were kept from recognizing Him.
17Then He said to them, “What are these things you are discussing with one another as you are walking along?” They stood still, looking gloomy.
18Then the one named Cleopas answered and said to Him, “Are You the only one visiting Jerusalem who doesn’t know the things that happened there in these days?”
19Yeshua said to them, “What kind of things?” And they said to Him, “The things about Yeshua from Natzeret, who was a Prophet, powerful in deed and word before God and all the people—
20how the ruling kohanim and our leaders handed Him over to be sentenced to death, and they executed Him.
21But we were hoping that He was the One about to redeem Israel. Besides all this, today is the third day since these things happened.
22“But also some women among us amazed us. Early in the morning they were at the tomb.
23When they didn’t find His body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said He is alive!
24Some of those with us went to the tomb and found it just as the women said, but they did not see Him.”
25Yeshua said to them, “Oh foolish ones, so slow of heart to put your trust in all that the prophets spoke!
26Was it not necessary for Messiah to suffer these things and to enter into His glory?”
27Then beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them the things written about Himself in all the Scriptures.
28They approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther on.
29But they urged Him, saying, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is already gone.” So He went in to stay with them.
30And it happened that when He was reclining at the table with them, He took the matzah , offered a bracha and, breaking it, gave it to them.
31Then their eyes were opened and they recognized Him, and He disappeared from them.
Good News for the Disciples in Jerusalem
32They said to one another, “Didn’t our heart burn within us while He was speaking with us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?”
33And they got up that very hour and returned to Jerusalem. They found the eleven and others with them gathered together,
34saying, “The Lord is risen indeed! He has appeared to Simon!”
35Then they began telling about the events on the road and how He became recognized by them in the breaking of the matzah .
36While they were speaking of these things, Yeshua Himself stood in the midst of them and said, “Shalom Aleichem!”
37But they were startled and terrified, thinking they were seeing a ghost.
38Then He said to them, “Why are you so shaken? And why do doubts arise in your heart?
39Look at My hands and My feet—it is I Myself! Touch Me and see! For a spirit doesn’t have flesh and bones, as you see I have.”
40And when He had said this, He showed them His hands and His feet.
41But while they were still in disbelief due to joy and wonder, He said to them, “Do you have anything to eat here?”
42They gave Him a piece of broiled fish,
43and He took it and ate it in their presence.
44Then He said to them, “These are My words which I spoke to you while I was still with you—everything written concerning Me in the Torah of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.
45Then He opened their minds to understand the Scriptures,
46and He said to them, “So it is written, that the Messiah is to suffer and to rise from the dead on the third day,
47and that repentance for the removal of sins is to be proclaimed in His name to all nations, beginning from Jerusalem.
48You are witnesses of these things.
49And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
Yeshua Ascends into Heaven
50Then Yeshua led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.
51And while blessing them, He departed from them and was taken up into heaven.
52After worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy.
53And they were continually in the Temple, praising God.
Currently Selected:
Luke 24: TLV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2014 - Messianic Jewish Family Bible Society
Luke 24
24
Jesus Is Raised
1 Now on the first day of the week, at very early dawn, they came back to the tomb bringing the fragrant spices which they had prepared. 2And they found the stone had been rolled away from the tomb, 3but when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went in”) which is understood as temporal went in, they did not find the body.#Some manuscripts add “of the Lord Jesus” 4And it happened that while they were perplexed about this, behold, two men in gleaming clothing stood near them. 5And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participles (“were” and “bowed”) they were terrified and bowed their faces to the ground, they said to them, “Why are you looking for the living among the dead? 6He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still in Galilee, 7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of men who are sinners, and be crucified, and on the third day rise?” 8And they remembered his words, 9and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest. 10Now Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the others with them were telling these things to the apostles. 11And these words appeared to them as nonsense, and they refused to believe them. 12But Peter got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb ran to the tomb, and bending over to look, he saw only the strips of linen cloth, and he went away to his home#Or “wondering to himself,” if the prepositional phrase modifies the following participle wondering what had happened.
Jesus Encountered on the Road to Emmaus
13And behold, on that same day, two of them were traveling to a village named#Literally “to which the name” Emmaus that was sixty stadia#A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m) distant from Jerusalem, 14and they were conversing with one another about all these things that had happened. 15And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb began to go along with#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to go along with”) them, 16but their eyes were prevented from recognizing him. 17And he said to them, “What are these matters that you are discussing with one another as you#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“walking along”) which is understood as temporal are walking along?” And they stood still, looking sad. 18And one of them, named#Literally “by name” Cleopas, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Are you the only one living near Jerusalem and not knowing the things that have happened in it in these days?” 19And he said to them, “What things?” So they said to him, “The things concerning Jesus the Nazarene, a man who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people, 20and how our chief priests and rulers handed him over to a sentence of death, and crucified him. 21But we were hoping that he was the one who was going to redeem Israel. But in addition to all these things, this is the third day since#Literally “he spends from which” these things took place. 22But also some women from among us astonished us, who were at the tomb early in the morning, 23and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal did not find his body, they came back saying they had seen even a vision of angels, who said that he was alive! 24And some of those with us went out to the tomb and found it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation like this, just as the women had also said, but him they did not see.” 25And he said to them, “O foolish and slow in heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary that the Christ suffer these things and enter into his glory?” 27And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them the things concerning himself in all the scriptures. 28And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther. 29And they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is getting toward evening, and by this time the day is far spent.” And he went in to stay with them. 30And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb gave thanks, and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them. 31And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them. 32And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?” 33And they got up that same hour and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem and found the eleven and those with them assembled, 34saying, “The Lord has really been raised, and has appeared to Simon!” 35And they began describing#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began describing”) what happened#Literally “the things” on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Jesus Appears to His Disciples
36And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were saying”) they were saying these things, he himself stood there among them.#Some manuscripts add “and said to them, ‘Peace to you!’ ” 37But they were startled and became terrified, and#*Here “and” is supplied because the two previous participles (“startled” and “terrified”) have been translated as finite verbs thought they had seen a ghost. 38And he said to them, “Why are you frightened? And for what reason do doubts arise in your hearts? 39Look at my hands and my feet, that I am I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones, as you see that I have.”#Literally “you see me having” 40And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said this, he showed them his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands and his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun feet. 41And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“disbelieving”) they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, “Do you have anything to eat#Literally “eatable” here?” 42So they gave him a piece of broiled fish, 43and he took it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb ate it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in front of them.
Jesus Commissions His Disciples
44And he said to them, “These are my words that I spoke to you while I#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still with you, that everything that is written about me in the law of Moses and the prophets and psalms must be fulfilled.” 45Then he opened their minds to understand the scriptures, 46and said to them, “Thus it is written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day, 47and repentance and the forgiveness#Some manuscripts have “repentance for the forgiveness” of sins would be proclaimed in his name to all the nations,#The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context beginning from Jerusalem. 48You are witnesses of these things. 49And behold, I am sending out#Some manuscripts have “am sending” what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”
The Ascension
50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. 51And it happened that while he was blessing them, he parted from them and was taken up into heaven. 52And they worshiped him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“worshiped”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem with great joy. 53And they were continually#Literally “through everything” in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself praising God.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software