YouVersion Logo
Search Icon

Иоиль 3

3
1«И в те дни, в то самое время, когда Я возвращу благоденствие Иудее и Иерусалиму#3:1 Или: верну пленных в Иудею и Иерусалим., 2соберу все народы прочие, в долину Иосафата#3:2 Иосафат (евр. Ехошафат) означает «ГОСПОДЬ судил». Исследователи долгое время предполагали, что речь идет о долине потока Кедрон под Иерусалимом, но, скорее всего, так здесь названа «Долина судных решений». приведу их и там к суду привлеку за то, что они сделали с народом Моим, наследием Моим — Израилем, рассеяв его по всему миру языческому. Поделили они между собой землю Мою 3и о народе Моем жребий бросали; мальчиков в рабы отдавали, чтобы женщине продажной заплатить; продавали девочек за вино, чтобы тут же выпить.
4Что вы замышляли против Меня, Тир и Сидон и все края филистимские? Вы отомстить Мне пытались за что-то? Если уж вы Мне мстите, то Я без всякого промедления против вас же обращу всё то, что вы совершили. 5Золото и серебро Мое себе вы присвоили и сокровища драгоценные; унесли их в храмы#3:5 Или: дворцы. свои; 6детей Иудеи и детей Иерусалима, уводя подальше из мест родных, вы грекам в рабы продавали. 7Знайте же, Я верну#3:7 Букв.: подниму. их оттуда, куда вы продали их; а все злодеяния ваши обращу против вас: 8сыновей и дочерей ваших отдам Я в руки сынов Иудеи, а те продадут их далеко живущим от вас сабеянам#3:8 Сабеяне (или: сабейцы) жили на юге Аравийского полуострова.», — так сказал Господь.
9Провозгласите среди народов:
«Готовьтесь к битве по обряду, у вас заведенному#3:9 Букв.: освятите войну. В древности перед началом войны в каждом народе совершались определенные религиозные церемонии.!
Воинов дух поднимайте!
Строем ведите бойцов своих в поход!
10На мечи перекуйте лемеха#3:10 Лемех — металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
и на копья — ножи садовые;
самый слабый из вас пусть говорит: „Я — герой#3:10 Букв.: сильный.!“
11Спешите#3:11 Или: собирайтесь. же, народы все,
в долину сходитесь отовсюду!»
Туда, Господи, да снизойдут Твои могучие воины!
12 Ведь так было сказано:
«Пусть воспрянут народы!
Пусть сойдутся они в долине Иосафата!
Там Я стану судить их, живших повсюду.
13Велико их нечестие,
а посему пустите в дело серпы:
жатва созрела!
Ступайте, виноград топчите:
давильни полны,
чаны все переполнились!»
14Несметно скопление людей в Долине,
где решение об участи их исполнено будет.
Близок День Господень,
в той Долине решения они и встретят его!
15Солнце и луна меркнут,
гаснет свет звезд.
16В раскатах грома являет Себя Господь с Сиона,
доносится из Иерусалима глас Его,
небеса и земля содрогаются.
Но Господь — прибежище для народа Своего,
твердыня для сынов Израилевых.
У народа Божьего есть будущее
17«Вот когда вы окончательно убедитесь в том,
что Я — Господь, Бог ваш, на Сионе обитающий,
на святой горе Моей;
а Иерусалим святыней станет тогда,
и впредь никакие чужеземцы в град сей
не вторгнутся.
18Когда день тот придет,
вином молодым начнут горы сочиться,
с холмов потечет молоко;
в Иудее вновь водою наполнятся русла иссохшие,
а из Дома Господнего забьет источник воды
и напоит Долину акаций#3:18 Евр.: Шиттим. Речь идет о вади — долинах сезонно пересыхающих рек, где могут расти одни акации, т. е. воды, текущей из Храма Божьего, будет достаточно, чтобы оросить и самые засушливые места..
19Египет тогда превратится в пустыню,
голой степью станет Эдом —
за жестокие расправы над сынами Иудеи,
за невинную кровь, на земле их пролитую.
20-21Я отомщу за их кровь,
за кровь, еще не отомщенную#3:20–21 Один из возможных переводов этих двух строк, смысл которых неоднозначен в евр. тексте. Друг. возм. пер.: Я прощу им непрощенную вину их..
Иудея же будет всегда населенной
и Иерусалим — из поколения в поколение;
а Господь на Сионе обитать будет!»

Currently Selected:

Иоиль 3: BTI

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy