Zaxaria 14
14
1Dikta, avel o des le Raiehko, kana le limata tiră avena xuladine ando maškar tiro.#Is. 13.9. Ioel 2.31. Kărd. 2.20.
2Atunči tidaua sa le neamuri koa mardimos poa Ierusalimo. E četatea avela lini, le khăra avena jefuisarde, thai le juwlea dinepolajau; dopaši andai četatea jeala ande robia, ta o ašimos le poporohko či avela xasardino bimeklimahko ande četatea.#Is. 13.16. Ioel 3.2.
3Ta o Rai sîkadeo La, thai marăla pe pa kadala neamurea, sar mardea Pe ando des le mardimahko.
4Lehkă pînŕă bešena ando des kodoa po baŕbaro le Zetinengo, kai sî angloa Ierusalimo, karing lulludearălokham; o baŕobaro le Zetinengo phaŕadeola kata o maškar, karing lulludearălokham thai karingperălokham, thai kărdeola pe khă xar but bari: dopaši andoa baŕobaro çîrdela pe parpale karing avelereat, thai dopaši karing avelodes.#Ezec. 11.23. Ioel 3.12, 14.
5Našena atunči ande bar le baŕăbarăndi Mîŕăngă, kă e xar maškar le baŕlebară tinzola pe ji ando Açel; thai našena sar našlean andoa isdraimos la phuweako ando čiro le Oziahko, o thagar le Iudahko. Thai atunčea, avela o Rai, o Dell muŕo, thai sa le sfinçea andekhthan Lesa!#Ioel 3.11. Amos 1.1. Mat. 16.27; 24.30, 31; 25.31. Iuda 14.
6Ando des kodoa, či mai avela lumina; le čeraia le străfeaimahkă garadeona.
7Avela khă des avervaresar, prinjeando le Raiestar, thai či mai avela či des, či reat, ta dăkusară sîkadeola pe e lumina.#Is. 30.26; 60.19, 20. Mat. 24.36. Sîk. 21.23; 22.5.
8Ando des kodoa, isvorîna paia juwinde andoa Ierusalimo, thai thavdena dopaši karing e marea kata anklelokham, dopaši karing e marea katar perălokham; kadea avela i milla i iwede.#Ezec. 47.1. Ioel 3.18. Sîk. 22.1.
9Thai o Rai avela thagar pa sai phuw. Ando des kodoa, o Rai avela o korkoŕo Rai, thai Lehko Anau avela khă korkoŕo Anau.#Dan. 2.44. Efes. 4.5, 6. Sîk. 11.15.
10Soa čem arăsăla sar o islazo le Iordanohko, kata e Gheba ji koa Rimon, katar avelodes koa Ieerusalimo; ta o Ierusalimo avela vazdino, thai ašela ujeardo koa than lehko, katar o udar le Beneaminohko ji koa udar dăanglal, ji koa udar le kolçurengo, kata o turno le Xananeelohko ji kal teaskuri le thagarehkă.#Cap. 12.6. Neem. 3.1; 12.39. Is. 40.4. Ier. 31.33.
11On bešena ande leste, thai či mai avela či khă arman ande leste; o Ierusalimo avela ujeardo.#Ier. 23.6; 31.40.
12Ta dikta kă e arman saveasa malavela o Rai sa le popoară, kai marăna pe poa Ierusalimo. Ternearăla lengo mas bešlindoi dăsar andel pînŕă, ternearăla lengă iakha ande le xîvea lengă, thai ternearăla lendi šib ando mui.
13Ando des kodoa, o Rai tradela khă baro bulzomos ande lende, iekh astarăla o vast le kolavrăhko, thai vazdena o vast iekh pa aver.#Kris. 7.22. 1Sam. 14.15, 20. 2Kron. 20.23. Ezec. 38.21.
14O Iuda marăla pe i o ando Ierusalimo, thai tidela le bravalimata sa le neamurengă dă rigatar, o sumnakai thai o rup thai çoale but dăsa.#Ezec. 39.10, 17.
15Sa kodea arman malavela i le grasten, le magaren, le kămilen, le čiušen, thai sa le jiwinen kai avena andel tabere kodola.#Vers. 12.
16Sa kodola kai mai ašena anda sal neamuri aviline poa Ierusalimo, anklena ande sako bărši te bandeon angloa Thagar, o Rai le oštirengo, thai te prîznuisarăn o desobaro le çărengo.#Lev. 23.34, 43. Neem. 8.14. Is. 60.6, 7, 9; 66.23. Osea 12.9. Ioan 7.2.
17Kana iekh andal familii la phuweakă či kamena te anklen ando Ierusalimo kaste bandeon angloa Thagar, o Rai le oštirengo, či peravela brîšind pa lende.#Is. 60.12.
18Kana e familia le Ejiptosti či anklela, kana či avela, či perăla brîšind či pa late; avela maladi sa kodola armaiasa saveasa malavela o Rai le neamuren kai či anklena te prăznuisarăn o desobaro le çărengo.#Deut. 11.10.
19Kadea avela o došimos le Ejiptohko, thai le došimata sa le neamurengă kai či anklena te prăznuisarăn o desobaro le çărengo.
20Ando des kodoa, bešela ramome i pe le zurgălăia le grastengă: „Sfinçea le Raiehkă!” Thai le pirea andoa khăr le Raiehko avena sar le thaxtaia le jerfimahkă angloa altarii.#Is. 23.18.
21Orsavi piri andoa Ierusalimo thai anda o Iuda avela dini le Raiehkă le oštirengo; sa kola kai anena jertfe avena thai kandena pe lendar kaste tiraven pehko mas; thai či mai avena Kanaaniçea ando Khăr le Raiehko le oštirengo, ando des kodoa.#Is. 35.8. Ioel 3.17. Efes. 2.19, 20, 21, 22. Sîk. 21.27; 22.15.
Currently Selected:
Zaxaria 14: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.