Xabakuk 2
2
1Gălem ka muŕo than la stajako, thai bešauas po turno kaste lausama thai te dikhau so sî te phenel mangă o Rai, thai so dela ma anglal koa roimos muŕo.#Ps. 85.8. Is. 21.8, 11.
2O Rai deamaanglal, thai phendea mangă: „Ramosar o prooročimos, thai tholes pel table, kaste dašti drabardeol mai bipharăs!#Is. 8.1; 30.8.
3Kă sî khă prooročimos, saveako čiro sî mothodino, pašol pherdimahko, thai či xoxavela; te bešela, ajukăr lehkă avela thai pherdeola, bi athadimahko.#Dan. 10.14; 11.27, 35. Evr. 10.37.
4Dikta, phuti'lo lehko dii, nai bi bezexako ande leste; ta kukoa o bibezexalo juwila andoa pateaimos lehko.#Ioan 3.36. Rom. 1.17. Gal. 3.11. Evr. 10.38.
5Sar i kukoa o mato thai vazdino, kukoa o mîndro či bešel biujeardo; ta buflearăl pehko mui sar o than le mullengo, sî bičeaimimahko sar o merimoskadea kă sa le neamuren kamel te tidele peste, thai sa le popoare çîrdele leste.#Pilde 27.20; 30.16.
6Či avela o prasaimahko sa kadalengă, asaimahko thai khančehko? Phenela pe: „Au kolestar kai tidel so nai lehko! Ji kana pharearăla pe unjilimatănça?#Mika 2.4.
7Či vazdena pe andakhdata kola kai dinetu unjile? Či uštena te meklimahkătelal, thai arăsăsa lengo limos?
8Andakă čiordean bute neamuren, soa ašimos le popoarăngo čiorăla tu, anda e doši le šordimasti le ratehko le manušengo, andai doši le zoralimatăndi kărdine pai četatea thai pa sea le bešlitorea lakă.”#Vers. 17. Is. 33.1.
9Au kukolestar kai tidel pativa bikrisako anda pehko khăr, kaste lašarăl palakodea pehko kuibo andekh than učio, thai te skăpil andoa vast le bibezexalimahko!#Ier. 22.13; 49.16. Obad.4.
10O lajau te khărăhko kroisardean tukă, xasardindoi khă butimos popoarăngo, thai orta pa tute bezexardean.
11Kă o baŕ andoa maškar le zîdohko çîpil, thai o kašt kai phandel o berand delesanglal.
12Au kukolestar kai vazdel khă četatea ratesa, kai kărăl khă četatea bikrisasa!#Ier. 22.13. Ezec. 24.9. Mika 3.10. Nax. 3.1.
13Dikta, kana o Rai le oštirengo mothodea e buti kadea, ašadeon anda e iag, thai le neamuri kăsnin pe dăiwea.#Ier. 51.58.
14Kă e phuw avela pherdi le prinjandimastar la slavako le Raiesti, sar o fundo la mareako le paiendar kai garaven les.#Is. 11.9.
15Au kukolestar so del pehkă pašestar te pel, au tutar kai šorăs lehkă pimos zoalasa thai zalis les, kaste dikhăs lehko dimos!#Gen. 9.22. Osea 7.5.
16Čeaileosa le lajawestar ando than la slavako; pi i tu, thai nandear tu! Avela i tukă o rîndo te les o tahtai andoa vast le Raiehko, thai avela o lajau pa ti slava.#Ier. 25.26, 27; 51.57.
17Kă le zoralimata kărdine poa Libano perăna pa tute, thai le pustimata le jiwinengă daravena tu, anda o šordimos le ratehko le manušengo, thai le zoralimata kărdine ando čem, pa le četăçi thai pa sa lakă bešlitorea.#Vers. 8.
18Ka soste kandela khă tipo čioplime, kai čiopliles o buteari? Ka soste kandela khă tipo šordino, kai sîkavel le manušen xoxaimata, anda ta o buteari kai kărdea les te thol pehko pateamos ande leste, ta sar o kărăl numai varesar idolea bimohko?#Is. 44.9, 10; 46.2. Ier. 10.8, 14. Ps. 115.5. Zax. 10.2. 1Kor. 12.2.
19Au kolestar kai phenel le kaštehkă: „Uštita”! Dašti o te del sîkaimos? Dikta kă sî kučeardo sumnakasa thai rupesa, ta ande leste nai duxo kai te čivearăles.#Ps. 135.17.
20Ta o Rai sî ando Templo Lehko kukoa o sfînto. Sai phuw te ašelmuto angla Leste!#Ps. 114.4. Çef. 1.7. Zax. 2.13.
Currently Selected:
Xabakuk 2: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Xabakuk 2
2
1Gălem ka muŕo than la stajako, thai bešauas po turno kaste lausama thai te dikhau so sî te phenel mangă o Rai, thai so dela ma anglal koa roimos muŕo.#Ps. 85.8. Is. 21.8, 11.
2O Rai deamaanglal, thai phendea mangă: „Ramosar o prooročimos, thai tholes pel table, kaste dašti drabardeol mai bipharăs!#Is. 8.1; 30.8.
3Kă sî khă prooročimos, saveako čiro sî mothodino, pašol pherdimahko, thai či xoxavela; te bešela, ajukăr lehkă avela thai pherdeola, bi athadimahko.#Dan. 10.14; 11.27, 35. Evr. 10.37.
4Dikta, phuti'lo lehko dii, nai bi bezexako ande leste; ta kukoa o bibezexalo juwila andoa pateaimos lehko.#Ioan 3.36. Rom. 1.17. Gal. 3.11. Evr. 10.38.
5Sar i kukoa o mato thai vazdino, kukoa o mîndro či bešel biujeardo; ta buflearăl pehko mui sar o than le mullengo, sî bičeaimimahko sar o merimoskadea kă sa le neamuren kamel te tidele peste, thai sa le popoare çîrdele leste.#Pilde 27.20; 30.16.
6Či avela o prasaimahko sa kadalengă, asaimahko thai khančehko? Phenela pe: „Au kolestar kai tidel so nai lehko! Ji kana pharearăla pe unjilimatănça?#Mika 2.4.
7Či vazdena pe andakhdata kola kai dinetu unjile? Či uštena te meklimahkătelal, thai arăsăsa lengo limos?
8Andakă čiordean bute neamuren, soa ašimos le popoarăngo čiorăla tu, anda e doši le šordimasti le ratehko le manušengo, andai doši le zoralimatăndi kărdine pai četatea thai pa sea le bešlitorea lakă.”#Vers. 17. Is. 33.1.
9Au kukolestar kai tidel pativa bikrisako anda pehko khăr, kaste lašarăl palakodea pehko kuibo andekh than učio, thai te skăpil andoa vast le bibezexalimahko!#Ier. 22.13; 49.16. Obad.4.
10O lajau te khărăhko kroisardean tukă, xasardindoi khă butimos popoarăngo, thai orta pa tute bezexardean.
11Kă o baŕ andoa maškar le zîdohko çîpil, thai o kašt kai phandel o berand delesanglal.
12Au kukolestar kai vazdel khă četatea ratesa, kai kărăl khă četatea bikrisasa!#Ier. 22.13. Ezec. 24.9. Mika 3.10. Nax. 3.1.
13Dikta, kana o Rai le oštirengo mothodea e buti kadea, ašadeon anda e iag, thai le neamuri kăsnin pe dăiwea.#Ier. 51.58.
14Kă e phuw avela pherdi le prinjandimastar la slavako le Raiesti, sar o fundo la mareako le paiendar kai garaven les.#Is. 11.9.
15Au kukolestar so del pehkă pašestar te pel, au tutar kai šorăs lehkă pimos zoalasa thai zalis les, kaste dikhăs lehko dimos!#Gen. 9.22. Osea 7.5.
16Čeaileosa le lajawestar ando than la slavako; pi i tu, thai nandear tu! Avela i tukă o rîndo te les o tahtai andoa vast le Raiehko, thai avela o lajau pa ti slava.#Ier. 25.26, 27; 51.57.
17Kă le zoralimata kărdine poa Libano perăna pa tute, thai le pustimata le jiwinengă daravena tu, anda o šordimos le ratehko le manušengo, thai le zoralimata kărdine ando čem, pa le četăçi thai pa sa lakă bešlitorea.#Vers. 8.
18Ka soste kandela khă tipo čioplime, kai čiopliles o buteari? Ka soste kandela khă tipo šordino, kai sîkavel le manušen xoxaimata, anda ta o buteari kai kărdea les te thol pehko pateamos ande leste, ta sar o kărăl numai varesar idolea bimohko?#Is. 44.9, 10; 46.2. Ier. 10.8, 14. Ps. 115.5. Zax. 10.2. 1Kor. 12.2.
19Au kolestar kai phenel le kaštehkă: „Uštita”! Dašti o te del sîkaimos? Dikta kă sî kučeardo sumnakasa thai rupesa, ta ande leste nai duxo kai te čivearăles.#Ps. 135.17.
20Ta o Rai sî ando Templo Lehko kukoa o sfînto. Sai phuw te ašelmuto angla Leste!#Ps. 114.4. Çef. 1.7. Zax. 2.13.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.