Exodul 27
27
O altari anda le phabarimata dă sa.
1O altari te kărăs les andoa kašt le dafinohko; o lunjimos lehko te avel panji koçi, thoa buflimos lehko te anel panje koçengo. O altari te avel ande štar kolçuri, thai o učimos lehko te avel panje koçengo.#Cap. 38.1. Ezec. 43.13.
2Ande le štar kolçurea, te kărăs varesar šinga kai te aven anda khă kotor le altaresa; thai te phurdes les ande xarkuma.
3Te kărăs andoa altari tinjirea ankalaimahkă le ušarăhkă, lopeçi, lideaia, pusadea thai tigăi andal angar; sa lehkă butea te kărăs le andai harkuma.
4Te kărăs le altarehkă khă grătari xarkuno, ando tipo la reçauako, thai te thos štar angrustea xarkune ande le štar kolçuri la reçeauakă.
5O grătari te thos les tala e streašina le altaresti, thodindoi les dă telal, kadea ka o grătari te arăsăl ji koa dopaši le altarehko.
6Te kărăs pala kodea varesar druhji andaoa altari, druji andoa kašt le dafinohko, thai te phurdes le ande xarkuma.
7Te šos le druji ande le angrsutea; thai le druguri te aven dă lidui riga le altarehkă kana phiravena les.
8Te kărăs les andal blănurea thai nango andral. Te avel kărdo kadea sar sîkadilea tukă po baŕbaro.#Cap. 25.40; 26.30.
E bar la çărati.
9E bar la çărati te kărăs la kadea. Ande rig katar avelodes, anda o kărimos la bareako, te aven varesar pohtana anda o ino sano amboldino, pe khă lunjimos dăkh šell koturi anda kadea anglal rig,
10biše tillença, kai te bešen pe biši pînŕă anda e xarkuma; le kîrlijea le tillengă thai le boate lengă phanglimahkă, te aven andoa rup.
11Ande rig katar perălereat te avel sa kadea varesar poxtana, pekh lunjimos ăkh šellakă koturea, biše tillença thai kukole biše pînŕănça xarkune; le kîrlijea le tillengă thai le phanglimahkă, te aven andoa rup.
12Ande rig katar perălokham, te avel andoa buflimos la bareako varesar poxtana dă panvardeši koturea, deše tillença thai le deše pinŕănça lengă.
13Ande rig katar anklelokham, paša le panvardeši koturea andoa buflimos la bareako,
14te mai aven dešupanji koturea poxtanehkă anda khă phak, trine tillença thai kukola le trin pînŕă lengă,
15thai desupanji koturea poxtanehkă anda e duito phak, le trine tillença thai kukola lengă trin pînŕă lengă.
16Anda e poarta la bareati la çărati, te avel khă perdeaua buflli biše koturendi, vînăto, purpurio thai kărămizio, thai andoa ino sano amboldino, kărdini koa gherghefo, štară tillença thai kukola štar pînŕă lengă.
17Sa le tille la bareakă pa sa o rotimos te aven la boate phanglimahkă rupune, kîrliguri rupune, thai pînŕă xarkune.
18O lunjimos la bareako te avel dă ăkh šell koturea, o buflimos te avel dă panvardeši koturea dă sakogodi rig, thai o učimos dă panji koturea; le poxtana te aven anda o ino sano amboldino, ta le pînŕă te aven anda xarkumate.
19Sa le butea thodine anda o kandimos la çărako, le pogorniçî lakă, thai seal pogorniçî la bareakă, te aven anda xarkumate.
O zetino o sfînto.
20Te mothos le šeavengă le Israelohkă te anen tukă andoa sfešniko zetino ujo anda le zetine bi drojdiengo, kaste phabol ande le kandele biatărdimahko.#Lev. 24.2.
21O Aarono thai lehkă šeave te lašearăn les ande çăra le arakhaimasti, ordal e perdeaua kai sî angloa šchivoto le phendimahko, kaste phabol dă reate ji dă drobitu angloa Rai. Kadea sî khă kris vešniko anda le kai avenalengă, thai savi le šeave le Israelohkă sî musai te nikărăn la.#Cap. 26.31, 33; 28.43; 29.9, 28; 30.8. Lev. 3.17; 16.34; 24.9. Num. 18.23; 19.21. 1Sam. 3.3; 30.25. 2Kron. 13.11.
Currently Selected:
Exodul 27: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.