Ezekiele 20
20
Uheni wa ŵaYisraele kutuwa po ŵanguturiya mu Egipiti
1Pa zuŵa la chumu, la mwezi wa chinkhonde, mu chirimika cha chinkhonde ndi chiŵi, ŵanyake, ŵa ŵaraŵara ŵaYisraele ŵanguza kufumbiriya ku Ambuya, ndipo ŵanguja paurongo pangu. 2Mazu gha Ambuya ghanguza kwaku ine: 3“Mwana wa munthu, kamba ku ŵaraŵara ŵa ŵaYisraele, uŵanene, Viyo atiti Ambuya Chiuta, Kumbi nkhufumbiriya ine ko mwaziya? Mo ndiliri wamoyo, atiti Ambuya Chiuta, kuti ndikafumbirikiyanga ndi imwe cha. 4Kumbi ukaŵayeruzganga, wa mwana wa munthu, kumbi ukaŵayeruzganga? Ipo uŵaziŵiske maunyakazi gha auskeu, 5ŵanene kuti, Viyo atiti Ambuya Chiuta: Pa zuŵa lo ndingusankhiya Yisraele, ndingurapa ku mbeu ya nyumba yaku Yakobe, ndingujivumbuwa ine ndamwene kwaku iwo mu charu cha Egipiti, ndinguŵarapiya, kuti, Ndine Ambuya Chiuta winu. 6Pa zuŵa liya ndinguŵarapiya kuti ndikaŵatuzganga mu charu cha Egipiti kuya nawo ku charu cho ndikuŵasankhiya, charu cha kudika mukaka ndi uchi, charu chakutowa kuruska vyaru vyose vinyake. 7Ndinguŵanene kuti, tayani kutali vinthu vyakutinkhika vyo maso ghinu ghakorokwa navyo, yose waku imwe, ndipo rekani kujikazuzga ndi ŵangoza ŵaku Egipiti; ine ndine Ambuya Chiuta winu. 8Kweni ŵangugaruka kwaku ine kuti ŵangundivwiya cha; munthu yose kuti wangutaya vinthu vyakutinkhika vyo maso ghake ghangukorokwa navyo cha, nanga nkhutaya ŵangoza ŵaku Egipiti.
“Penipo ndingughanaghana kuti ndiŵapunguliye ukari wangu ndi kumarizga kukara kwangu paku iwo mukati mu charu cha Egipiti. 9Kweni pa chifukwa cha zina langu, ndingureka alinga kuti lireke kufipiskika mu maso gha mitundu yo iwo ŵaja mukati mwawo, mu maso ghaku ŵeniwo ndingujiwoneska pakuŵatuzga iwo mu charu cha Egipiti. 10Viyo ndinguŵatuzga mu Egipiti ndinguza nawo mu bozwa. 11Ndinguŵapaska virunguchizgu ndi kuŵarongo malangulu ghangu, ghenigho mukughavwiya munthu wakaŵanga ndi umoyo. 12Ndipo so ndinguŵapaska masabata ghangu, nge nchisimikizgu pakati paku ine ndi iwo, mwakuti ŵaziŵe kuti ine Ambuya ndaŵatoweska kuŵapatuwa. 13Kweni nyumba yaku Yisraele yingundigarukiya mu bozwa; kuti ŵangwenda muvirungu chizgu vyangu cha, ŵangutinkha malangulu ghangu, gho munthu pakughasunga wakaŵanga ndi umoyo; masabata ghangu nagho ŵangughakazuzga ukongwa.
“Penipo ndingughanaghana kuti ndiŵapunguliye ukari wangu mu bozwa, alinga kuti ndiŵamarizgiye limu. 14Kweni pa chifukwa cha zina langu ndingureka alinga kuti lireke kufipiskika mu maso gha mitundu, mu maso ghaku ŵeniwo ine ndinguŵatuzga iwo. 15Kweni ndi kweni mu bozwa ndinguŵarapiya kuti, kuti ndikaŵatoriyanga mu charu cho ndikuŵapaska cha, charu chakudika mkaka ndi uchi, charu chakutowa kuruska vyaru vyose vinyake, 16chifukwa ŵangutinkha malangulu ghangu ndipo kuti ŵangwenda mu virunguchizgu vyangu cha, ŵangukazuzga masabata ghangu; pakuti mitima yawo yingurazga ku ŵangoza ŵawo. 17Kweni ndipuuli jiso langu linguŵagowoke, kuti ndinguŵaparghang'a nanga nkhuŵamariya limu mu bozwa cha.
18“Ndingukamba ku ŵana ŵawo mu bozwa, Rekani kwenda mu virunguchizgu vya auskemwe, nanga nkhusunga malangulu ghawo, pamwenga kujikazuzga ndi ŵangoza ŵawo. 19Ine Ambuya nde Chiuta winu; yendaninga mu virunguchizgu vyangu, ndipo phwereni kusunga malangulu ghangu, 20ndipo patuwani masabata ghangu alinga kuti ghaŵe chisimikizgu pakati paku ine ndi imwe, mwakuti muziŵe kuti ine ndine Ambuya Chiuta winu. 21Kweni ŵana ŵangundigarukiya; kuti ŵangwenda muvirunguchizgu vyangu cha; ndipo kuti ŵanguphwere kusunga malangulu ghangu cha, ghenigho munthu pakughasunga wakaŵanga ndi umoyo; ŵangukazuzga masabata ghangu.
“Penipo ndingughanaghana kuti ndiŵapunguliye ukari wangu ndi kutaya kukara kwangu paku iwo mu bozwa. 22Kweni ndingukanizga janja langu, ndipo ndinguchita chifukwa cha zina langu, alinga kuti lireke kufipiskika mu maso gha ŵamitundu, mu maso ghaku ŵeniwo ndinguŵatuzga iwo. 23Ndipo so ndinguŵarapiyamu bozwa kuti ndikaŵambininiskiyanga mu mitundu ndi kuŵaparghang'iya mu vyaru vinyake, 24chifukwa kuti ŵangusunga malangulu ghangu cha, kweni ŵangukana virunguchizgu vyangu ndi kukazuzga masabata ghangu, ndipo maso ghawo ghenga pa ŵangoza ŵa auskeu. 25Pachanya paku cho ndinguŵapaska virunguchizgu vyo kuti vyenga vyamampha cha ndi malangulu mwaku ghenigho kuti ŵangaŵa ndi umoyo cha, 26ndinguŵakazuzga mu vyawanangwa vyaku iwo ŵeneko pakuŵachitiska kuti ŵapereke mpasku wapa moto ŵana ŵawo wose ŵaumwali, mwakuti ndiŵawofye, ndinguchita ichi alinga kuti ŵaziŵe kuti ine ndine Ambuya.
27“Mu chifukwa cho, mwana wa munthu, kamba ku nyumba yaku Yisraele uŵanene kuti, Viyo atiti Ambuya Chiuta: Mwaku ichi nachu so auskemwe ŵangundituka ine, pakundichitiya uheni. 28Pakuti po ndinguti ndaŵatore ku charu cho ndinguŵarapiya kuŵapaska, sono iwo po pose ŵanguwona mtunthu wose utali pamwenga muti wose uŵisi ŵanguperekapo sembe zawo penipa, ndikupereka mpasku wawo wakundisosomole; penipa wangukwezga vya fungu lawo lamampha, ndipo penipa wangudira mipasku yawo yakumwa. 29(Ndinguŵafumba, ndi malo uli gha pachanya gho mutiyako? Viyo zina lake lidanika Bama#20.29 Bama: ndiku kuti malo gha chisopo gha pachanya. mpaka ku zuŵa lino.) 30Chifukwa cho kamba ku nyumba yaku Yisraele, viyo atiti Ambuya Chiuta: Kumbi mukajikazuzganga kwakuyana ndi malusu gha auskemwe pakurondo maunyakazi ghawo? 31Po mupereka vyawanangwa ndi kupereka ŵana ŵinu sembe yapa moto, mwajikazuzga imwe mwaŵeni ndi ŵangoza ŵinu wose mpaka ku zuŵa lino. Ndipo kumbi ndikafumbirikiyanga ndi imwe, owe nyumba yaku Yisraele? Mo ndiliri wamoyo, atiti Ambuya Chiuta, kuti ndikafumbirikiyanga ndi imwe cha.
32“Cho chemu mtima winu kuti chikaŵangako cha pa kughanaghana kuti, ‘Tiŵe nge ndi mitundu, nge ndi mafuku gha vyaru, tisopenge muti ndi mwa.’
Ambuya akawezganga Yisraele ko wakumbininikiya
33“Mo ndiliri wamoyo, atiti Ambuya Chiuta, kwakuneneska ndi janja la nthazi ndi mkono wakutambaruka, ndikupungulika kwa ukari, ndikaŵanga karonga pachanya pinu. 34Ndikamutuzganinga kutuwa mu mitundu ndi kumuwunjikani kutuwa mu vyaru mo mukuparghang'ikiya, ndi janja la nthazi ndi mkono wakutambaruka, ndi kupungulika kwa ukari; 35ndikamutoriyaninga mu mapopa gha ŵamitundu, ndipo kwenikuwa ndikaserenga namwe pa cheruzgu chisku ku chisku. 36Nge ndimo auskemwe ndinguŵeruzgiya mu mapopa mu charu cha Egipiti, ndimo nderuzgiyenge imwe, atiti Ambuya Chiuta. 37Ndikakuyendeskaninga kusi kwa ndodo, ndipo mukaserenga kwakuchita kuŵerenga. 38Ndituzgengemo mukati mwinu ŵachigaruka, ndi wose ŵakundilakwiya ine, ndiŵatuzgenge mu charu cho ŵajamo nge mbalendo, ndipo kuti ŵakaserenga mu charu cha Yisraele cha. Penipo ndipo mukaziŵanga kuti ine ndine Ambuya.
39“Kwaku imwe, nyumba yaku Yisraele, Ambuya Chiuta watiti, Rutani yumoza ndi yumoza waku imwe watakatakiye ŵangoza ŵake, sono ndi kunthazi viyo, asani mukarekanga kundivwiya; ipo lireke kukazuzgika zina langulituŵa ndi vyawanangwa vinu ndi ŵangoza ŵinu.
40“Chifukwa pa phiri langu lakupaturika, phiri litali ukongwa laku Yisraele, penipa nyumba yaku Yisraele, wose pamoza, ŵakanditeŵetiyanga mu charu, atiti Ambuya Chiuta; penipa ndipo ndikaŵarondiyanga, ndipo ndikakhumbanga mipasku yinu ndi vyakusankhika vya vyawanangwa vinu, ndi sembe zinu zamampha kwakuruska. 41Nge ndi fungu lakukondweska ndikamurondiyaninga, nditakuti ndamutuzgani mu ŵamitundu, ndi kumuwunjikani kutuwa mu vyaru mo munguparghang'ikiya, mu maso gha mitundu ndikarongonga utuŵa wangu mukati mwinu. 42Po ndikamutoriyaninga mu charu chaku Yisraele, charu cho ndingurapa kupaska ku auskemwe, ndipo mukaziŵanga kuti ine ndine Ambuya. 43Kwenikuwa ndiko mukakumbukanga nthowa zinu ndi nchitu zinu zose zo mukujikazuzga nazo; ndipo mukajisuskanga imwe mwaŵeni pa chifukwa cha mauheni ghose gho mwachita. 44Ndipo mukaziŵanga kuti ine ndine Ambuya, po ndikakuchitiyanga pa chifukwa cha zina langu, kuti kwakuyana ndi nthowa zinu ziheni cha, pamwengakwakuyana ndi nchitu zinu zakuvunda cha. Owe nyumba yaku Yisraele, atiti Ambuya Chiuta.” 45Ndipo mazu gha Ambuya ghanguza kwaku ine: 46“Mwana wa munthu, razga chisku chako kuchiri ku malaŵi, taula kumikana ndi ku malaŵi, uchimiye pa charu cha lisuwa la Negebu; 47kamba ku lisuwa la Negebu, Yivwa mazu gha Ambuya: Viyo atiti Ambuya Chiuta, Awona, ndikakozganga moto mwaku iwe, wo ukapirizganga muti wose uŵisi ndi muti wose wakumira mwaku iwe, mlipu wake kuti ukazimwikanga cha, ndipo visku vyose kutuwa ku malaŵi mpaka ku nkhonde vikafyanga nawo. 48Kuti ukazimwikanga cha; ŵanthu wose ŵakawonanga kuti ine Ambuya ndine ndawupemba.” 49Penipo ine ndinguti, “A, Ambuya Chiuta! Ine ŵatindinena kuti, ‘Asi ndiyo mupanga zintharika uyu?’ ”
Currently Selected:
Ezekiele 20: TongaMw
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi