EZEKIELI 32
32
1Na gũgĩkinya atĩrĩ, atĩ mwaka wa ikũmi na ĩĩrĩ, o mweri wa ikũmi na ĩĩrĩ, na mũthenya wa mbere wa mweri ũcio-rĩ, ndũmĩrĩri ya Jehova ĩkĩnginyĩrĩra, ngĩĩrũo atĩrĩ, 2Mũrũ wa mũndũ, itĩkana na macakaya ũcakaĩre Firauni, mũthamaki wa Misiri, ũmwĩre atĩrĩ, Wee nĩwe ũgerekanĩtio na nyanake ya mũrũthi ndũrĩrĩ-inĩ iria ingĩ; ĩndĩ-rĩ, o na rĩu ũtariĩ ta kĩng’ang’i kĩrĩa gĩtũire maria-inĩ thĩinĩ; na nĩwaambataga ũkoimĩra kũu njũĩ-inĩ ciaku na hinya, na ũkoinjuga maĩ na magũrũ maku, o na ũkanungia maĩ wa njũĩ ciacio. 3Mwathani Jehova oigĩte atĩrĩ, Ngagũtambũrũkĩria rũtego rũakwa rũa ndigi he gĩkundi kĩnene kĩa andũ, nao makwambatie thĩ ũgwatĩtio na rũtego rũu rũakwa. 4Na niĩ ngũtige wĩ thĩ nyũmũ o ro ũguo, ngũikĩtie werũ-inĩ, na ndũme ũũmbĩrĩrũo nĩ nyamũ ciothe cia rĩera-inĩ, nawe nĩwe ngagĩtũma ũrĩo ũhũnie nyamũ ciothe cia gĩthaka cia gũkũ thĩ. 5Ningĩ njaraganie nyama cia mwĩrĩ waku irĩma-inĩ, nacio igunyũ ciacio ciitĩke ciiyũre cianda-inĩ. 6O naguo bũrũri ũrĩa ũtubagĩra ndĩũiyũrie thakame yaku, o nginya irĩma-inĩ ciaguo, nayo mĩkuru ĩiyũre thakame ĩo yaku. 7#Isa 13.10; Mat 24.29; Mar 13.24,25; Luk 21.25; Kũg 6.12,13; 8.12.Ningĩ rĩrĩa ngakũhoria nduma-rĩ, nĩ kũhumba ngahumba matu-inĩ, o nacio njata ciakuo ndũme igĩe nduma; narĩo riũa ndĩrĩhumbe na itu, o naguo mweri wage gũcoka kwara. 8Ningĩ ’thiĩkĩrĩrie motheri marĩa maaraga igũrũ ndũme matuĩke nduma theri ĩkũhumbe, naguo bũrũri waku ndĩũiyũrie nduma; ũguo nĩguo Mwathani Jehova oigĩte. 9O na ningĩ nĩngatũma ngoro cia andũ a ndũrĩrĩ nyingĩ ithite hĩndĩ ĩrĩa ngaheana ũhoro wa kũninwo gwaku ndũrĩrĩ-inĩ, o kũu mabũrũri-inĩ marĩa ũtoĩ. 10Ĩĩ, ti-itherũ nĩngatũma ndũrĩrĩ nyingĩ imakio nĩwe, nao athamaki a cio metigĩre mũno nĩ ũndũ waku, hĩndĩ ĩrĩa ngamahiũrĩria rũhiũ rũakwa rũa njora; na rĩrĩ, mũthenya ũrĩa ũkagũa-rĩ, makainainaga mategũtigithĩria, mũndũ o mũndũ ainaine nĩ ũndũ wa guoya wa ndagakue o nake. 11Amu Mwathani Jehova oigĩte ũũ: Nĩũgacomorithĩrio rũhiũ rũa njora rũa mũthamaki wa Babuloni, 12na njũragithie kĩrĩndĩ gĩaku na hiũ cia njora cia andũ njamba, nao othe nĩo andũ a ndũrĩrĩ iria ingĩ irĩ itua-nda, nao matahe indo cia Misiri iria itũmaga metĩe, na maninũkie kĩrĩndĩ gĩothe gĩakuo. 13O nacio nyamũ cia gĩthaka ciakuo ciothe nĩngacinina ciume hũgũrũrũ-inĩ cia maĩ macio maingĩ, nacio hũgũrũrũ icio itigacoka kũrangwo na kũgũrũ kwa mũndũ o na ũrĩkũ, o na kana itobokero-inĩ rĩacio riunjugwo nĩ ihũngũ rĩa nyamũ o na ĩrĩkũ, o rĩ, o rĩ. 14Hĩndĩ ĩo nĩguo ngatũma maĩ makuo mathire muunju, na ndũme njũĩ ciakuo itherere, inyĩrĩrĩkĩte o ta maguta; ũguo nĩguo Mwathani Jehova oigĩte. 15Na rĩrĩ, hĩndĩ ĩrĩa ngatũma bũrũri wa Misiri wanangĩke na ũkire ihooru, ũtuĩke bũrũri ũthirĩrĩkĩire indo ciaguo iria ciaiyũrĩte kuo, o na ’hũre andũ othe arĩa maũtũũraga-rĩ, hĩndĩ ĩo nĩmakamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Jehova. 16Ningĩ macakaya marĩa magacakayanĩra namo nĩmo macio, o marĩa airĩtu a ndũrĩrĩ iria ingĩ magacakayanĩra namo; ĩĩ, ti-itherũ, magacakaĩra Misiri, o na kĩrĩndĩ gĩakuo gĩothe, na macakaya macio; ũguo nĩguo Mwathani Jehova oigĩte.
17Ningĩ gũgĩkinya atĩrĩ, atĩ mwaka ũcio wa ikũmi na ĩĩrĩ, mũthenya wa ikũmi na ĩtano wa mweri ũcio-rĩ, ndũmĩrĩri ya Jehova ĩkĩnginyĩrĩra, ngĩĩrũo atĩrĩ, 18Mũrũ wa mũndũ, itĩka gũcakaĩra kĩrĩndĩ kĩa andũ a Misiri, na ũmarũndĩthie thĩ, Misiri kuo kwene, o na airĩtu a ndũrĩrĩ iria irĩ igweta, ũmaharũrũkie thĩ kũndũ kũrĩa kũriku hamwe na arĩa maikũrũkaga maharũke irima. 19Wee-rĩ, nũ ũkĩrĩtie riri? No kĩharũrũke, ũgakomio hamwe na arĩa mataruĩte. 20Nao andũ acio makaharũkanĩra maikare hamwe na arĩa angĩ moragĩtwo na rũhiũ rũa njora, tondũ rũhiũ rũa njora nĩrũtuĩrĩirũo wĩra waruo. Mũtwarei hamwe na kĩrĩndĩ gĩake gĩothe. 21Na rĩrĩ, andũ arĩa marĩ hinya thĩinĩ wa njamba-rĩ, makamwarĩria marĩ o kũu kwa ngoma, hamwe na arĩa mamũteithagia; nĩmaikũrũkĩte magakoma kuo makirĩte ki, o acio matarĩ aruu, moragĩtwo na rũhiũ rũa njora. 22Kũu nĩkuo Mũashuri arĩ, na mbũtũ yake yothe ya ita, arigicĩirio nĩ mbĩrĩra cia andũ ake othe arĩa maagũire moragĩtwo na rũhiũ rũa njora; 23nacio mbĩrĩra icio ciao cienjetwo kũndũ kũrĩa kũriku mũno irima-inĩ rĩu, nĩguo mbũtũ yake ya ita ĩrigicĩrie mbĩrĩra yake we mwene; no othe nĩ arĩa maaguoyohanagia bũrũri wa arĩa marĩ muoyo, nao nĩ orage, na makagũa maninĩtwo na rũhiũ rũa njora. 24Nake Mũelamu nĩkuo arĩ, nakĩo kĩrĩndĩ gĩake gĩothe kĩrigicĩirie mbĩrĩra yake; andũ akĩo othe nĩ orage, na makagũa maninĩtwo na rũhiũ rũa njora, makaharũka matarĩ aruu magakinya o thĩ kũndũ kũrĩa kũriku mũno; nĩo maaguoyohanagia me bũrũri wa arĩa marĩ muoyo, na rĩu maconorithanĩirio hamwe na arĩa maikũrũkaga maharũke irima. 25Nĩ kwara aarĩirũo ũrĩrĩ o kũu gatagatĩ-inĩ ka andũ arĩa moragĩtwo, hamwe na kĩrĩndĩ gĩake gĩothe, akarigicĩrio mĩena yothe nĩ mbĩrĩra; nao othe nĩo arĩa mataarĩ aruu, na makĩũragwo na rũhiũ rũa njora, tondũ nĩo maaguoyohanagia bũrũri wa arĩa marĩ muoyo, na rĩu maconorithanĩirio hamwe na arĩa maikũrũkaga maharũke irima; nake we mwene akaigwo gatagatĩ-inĩ ka andũ acio moragĩtwo. 26Ningĩ kũu nokuo Mesheki na Tubali marĩ, o na kĩrĩndĩ kĩao gĩothe, marigicĩirio nĩ mbĩrĩra ciao na ndwere ciothe; nao othe nĩo arĩa mataarĩ aruu, na makĩũragwo na rũhiũ rũa njora, tondũ nĩo maaguoyohanagia bũrũri wa arĩa marĩ muoyo. 27Githĩ to magakomio hamwe na njamba cia arĩa magũaga moragĩtwo a andũ arĩa matarĩ aruu, o acio maikũrũkĩte kwa ngoma hamwe na indo ciao cia mbaara, na makaiga hiũ ciao cia njora mĩtwe-inĩ yao, naguo waganu wao ũkamacokerera marĩ o mahĩndĩ matheri? Tondũ nĩmaaguoyohagia njamba iria ciatũire bũrũri wa arĩa marĩ muoyo. 28No rĩrĩ, wee nĩ kuunangwo ũkoinangwo ũrĩ thĩinĩ wa acio matarĩ aruu, ũkomio hamwe na acio angĩ moragĩtwo na rũhiũ rũa njora. 29Ningĩ Aedomu o nao nĩkuo marĩ, nao athamaki ao, o na atongoria ao othe, o acio othe akaru, makometio hamwe na arĩa moragĩtwo na rũhiũ rũa njora, nao magakoma hamwe na arĩa mataarĩ aruu, o na hamwe na arĩa maikũrũkaga maharũke irima. 30O na ningĩ kũu nokuo anene othe a mwena wa gathigathini marĩ, o na Azidoni othe, arĩa maharũkanĩire irima hamwe na arĩa moragĩtwo; nĩ aconorithie o na harĩa maaguoyohanagia na ũkaru wao, nao magakomio thĩ matarĩ aruu, me hamwe na arĩa moragĩtwo na rũhiũ rũa njora, ningĩ magaconorithanĩrio hamwe na arĩa othe maikũrũkaga maharũke irima. 31Nake Firauni nĩakamona, na aikare ta ahoreirio ngoro nĩ ũndũ wa kĩrĩndĩ gĩake gĩothe; o Firauni we mwene, na mbũtũ yake yothe ya ita, ĩrĩa yoragirũo na rũhiũ rũa njora; ũguo nĩguo Mwathani Jehova oigĩte. 32Nĩ gũkorũo nĩ niĩ njiguithanĩtie guoya bũrũri wa arĩa marĩ muoyo; nake nĩagakomio gatagatĩ-inĩ ga acio mataarĩ aruu, o hamwe na acio othe moragĩtwo na rũhiũ rũa njora, o Firauni we mwene, o na kĩrĩndĩ gĩake gĩothe; ũguo nĩguo Mwathani Jehova oigĩte.
Currently Selected:
EZEKIELI 32: OGKBIBLE
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©Bible Society of Kenya, 2019