Софония 2
2
Прикхарибэн тэ Рисён кэ Дэвэ́л
1Скэдэ́нпэ тумэ́ тэ обдуминэн, скэдэ́н тумэ́ кхэтанэ́, о биладжакуно манушы́тко ро́до; 2анги́л дова́, сыр явэ́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро упхэныбэ́н, анги́л дова́ дывэ́с, со проурняла сыр чхучо́ пхус, анги́л дова́, сыр тэ явэ́л пэ тумэ́ндэ бари холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири; анги́л дова́ дывэ́с, сыр тэ явэ́л пэ тумэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́; 3родэ́н Рас-Дэвлэ́с сарэ́, савэ́ исын ковлэ́-илэ́скирэ пэ пхув, кон рикирдя Лэ́скиро чачуно́ Зако́но, родэ́н чачипэ́н, родэ́н тэ явэ́н рахмана (спокойна); сашты́ тэ явэ́л, со тумэ́ гарадёна дро дывэ́с, сыр явэ́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́.
Сэ́ндо пэ Наюды́тка На́цыи
4Пал-дова́ со мануша́ мэкэ́на Газа, и Асколоностыр ячэ́лапэ чхучо́ (пусто) штэ́то; Халдеи вытрадэна манушэ́н Азотостыр дывэсэ́ аж дро паш-дывэ́с, и ёнэ вырискирэна криг Экроно. 5Бида пэ манушэ́ндэ, савэ́ дживэ́на пэ брэ́го морёскиро (дэрьявэ́скиро); би́да пэ манушэ́ндэ Критостыр! Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав исын проти тумэ́ндэ, о Хананеи, пхув Филистимиякири: “Мэ розмарава пэ котэра́ тут; со на ячэ́лапэ ние́кх тэ дживэ́л.” 6Морёскирэ брэгостыр ячэ́напэ чаритка пхувья́ будэ́нца (шалашэнца) ваш чхупнарьенгэ, и гражэнца#2.6 гражо – загоно (овчарникэнца) ваш бакрэ́нгирэ ґурты. 7Брэ́го явэ́ла штэ́то манушэ́нгэ, кон ячэ́лапэ Юда́скирэ кхэрэ́стыр; ёнэ явэ́на тэ чаравэн лэ́нгирэ-бакрэ́нгирэ ґурты одо́й, бэльвэленца ёнэ явэ́на тэ пасён дрэ кхэра́ Аскалоноскирэ: пал-дова́ со о Рай Дэвэ́л, лэ́нгиро Дэвэ́л, затэрдёла пал лэ́ндэ, и рискирэ́ла палэ лэ́нгирэ манушэ́н плено́стыр”. 8Мэ шундём, сыр обракирэлас Моа́во, и сыр ракирдэ́ фуй лава́ мануша́ Амоностыр, савэ́нца ёнэ обракирэнас Мирэ́ манушэ́н, и сыр ёнэ шардэпэ нахратэс (нахальнэс) тэ заухтылэн лэ́нгирэ ме́жы”, 9Палдава́ “Тэ джива́в Мэ”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, – “Моавостыр ячэ́лапэ дова́, со сыс Содомаса, мануша́ Амоностыр явэ́на сыр Гомо́ра, – сыр пхув, сави́ забария цукнуда́са (стрекаваса) и ґанбине́нца (ямэнца) ваш лонд, и сави́ явэ́ла ўса́ды (сак) чхучи́: Мирэ́ мануша́, кон яця́пэ джидо́, росчорэна ла, и Мирэ́ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ пэ штэ́то, лэн дая́ пхув сыр пэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н. 10Дава́ саро́ лэ́нгэ явэ́ла пал лэ́нгиро пхутькирибэ́н, адя́кэ сыр ёнэ обракирэнас и ґаздынэ́пэ холя́са проти манушэ́ндэ, савэ́ исын янголэ́нгирэ-болыбна́скирэ, Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ. 11О Рай Дэвэ́л явэ́ла трашано ваш лэ́нгэ; пал-дова́ со Ёв розмарэла сарэ́ дэвлорэн пэ пхув; мануша́ явэ́на тэ дэн паты́в Лэ́скэ, кажно ману́ш пэ пэ́скиро штэ́то, и пэ островы (джипа́) сарэ́ манушэ́нгирэ-родэнгирэ. 12Тумэн, Эфиопы, адя́кэ-паць пэкавэла Мири́ курта́ла. 13Ёв пхарэ́с сэндякирэ́ла Лэ́скирэ вастэ́са паш-рати́тко (северно) риг, и Ёв розмарэла дрэ руи́ны Асирия, и Ёв кэрэ́ла Ниневиятыр шуки́ голоты́ня сыр прахитко пхув. 14Кхэри́тка ста́ды, и кажно мурда́л (жывотно), со исын пэ свэ́то, явэ́на тэ пасён машкира́л дава́ форо́скиро штэ́то. Пеликано и ныгло/бузно (ёжо) явэ́на тэ дживэ́н пэ гожакирдэ вычхиныбэна, со исын пэ форо́скирэ сты́лбы, лэ́нгирэ заня́ явэ́на тэ бага́н дрэ фэнштры (дудаля́); обрискирдо явэ́ла лэ́нгиро прого; обсыибэн пэ кедрытко кашт явэ́ла лучкирдо. 15Кадава́ явэ́ла радымакиро фо́ро, саво́ дживдя́ би дарипнаскирэс, конэ́скиро ману́ш пхэндя́ дро пэ́скиро ило́: “Мэ сом кадасаво́, и нанэ буты́р, барэды́р ма́ндыр!” Дыкхэ́н! Сыр чхучо́ яця́ дава́ фо́ро, – штэ́то мурдалэ́нгэ тэ пасён! Кажно ману́ш джа́ла пашы́л, дэ́ла шоля, и чхурдэ́ла вастэ́са.
Currently Selected:
Софония 2: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Софония 2
2
Прикхарибэн тэ Рисён кэ Дэвэ́л
1Скэдэ́нпэ тумэ́ тэ обдуминэн, скэдэ́н тумэ́ кхэтанэ́, о биладжакуно манушы́тко ро́до; 2анги́л дова́, сыр явэ́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро упхэныбэ́н, анги́л дова́ дывэ́с, со проурняла сыр чхучо́ пхус, анги́л дова́, сыр тэ явэ́л пэ тумэ́ндэ бари холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири; анги́л дова́ дывэ́с, сыр тэ явэ́л пэ тумэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́; 3родэ́н Рас-Дэвлэ́с сарэ́, савэ́ исын ковлэ́-илэ́скирэ пэ пхув, кон рикирдя Лэ́скиро чачуно́ Зако́но, родэ́н чачипэ́н, родэ́н тэ явэ́н рахмана (спокойна); сашты́ тэ явэ́л, со тумэ́ гарадёна дро дывэ́с, сыр явэ́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́.
Сэ́ндо пэ Наюды́тка На́цыи
4Пал-дова́ со мануша́ мэкэ́на Газа, и Асколоностыр ячэ́лапэ чхучо́ (пусто) штэ́то; Халдеи вытрадэна манушэ́н Азотостыр дывэсэ́ аж дро паш-дывэ́с, и ёнэ вырискирэна криг Экроно. 5Бида пэ манушэ́ндэ, савэ́ дживэ́на пэ брэ́го морёскиро (дэрьявэ́скиро); би́да пэ манушэ́ндэ Критостыр! Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав исын проти тумэ́ндэ, о Хананеи, пхув Филистимиякири: “Мэ розмарава пэ котэра́ тут; со на ячэ́лапэ ние́кх тэ дживэ́л.” 6Морёскирэ брэгостыр ячэ́напэ чаритка пхувья́ будэ́нца (шалашэнца) ваш чхупнарьенгэ, и гражэнца#2.6 гражо – загоно (овчарникэнца) ваш бакрэ́нгирэ ґурты. 7Брэ́го явэ́ла штэ́то манушэ́нгэ, кон ячэ́лапэ Юда́скирэ кхэрэ́стыр; ёнэ явэ́на тэ чаравэн лэ́нгирэ-бакрэ́нгирэ ґурты одо́й, бэльвэленца ёнэ явэ́на тэ пасён дрэ кхэра́ Аскалоноскирэ: пал-дова́ со о Рай Дэвэ́л, лэ́нгиро Дэвэ́л, затэрдёла пал лэ́ндэ, и рискирэ́ла палэ лэ́нгирэ манушэ́н плено́стыр”. 8Мэ шундём, сыр обракирэлас Моа́во, и сыр ракирдэ́ фуй лава́ мануша́ Амоностыр, савэ́нца ёнэ обракирэнас Мирэ́ манушэ́н, и сыр ёнэ шардэпэ нахратэс (нахальнэс) тэ заухтылэн лэ́нгирэ ме́жы”, 9Палдава́ “Тэ джива́в Мэ”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, – “Моавостыр ячэ́лапэ дова́, со сыс Содомаса, мануша́ Амоностыр явэ́на сыр Гомо́ра, – сыр пхув, сави́ забария цукнуда́са (стрекаваса) и ґанбине́нца (ямэнца) ваш лонд, и сави́ явэ́ла ўса́ды (сак) чхучи́: Мирэ́ мануша́, кон яця́пэ джидо́, росчорэна ла, и Мирэ́ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ пэ штэ́то, лэн дая́ пхув сыр пэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н. 10Дава́ саро́ лэ́нгэ явэ́ла пал лэ́нгиро пхутькирибэ́н, адя́кэ сыр ёнэ обракирэнас и ґаздынэ́пэ холя́са проти манушэ́ндэ, савэ́ исын янголэ́нгирэ-болыбна́скирэ, Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ. 11О Рай Дэвэ́л явэ́ла трашано ваш лэ́нгэ; пал-дова́ со Ёв розмарэла сарэ́ дэвлорэн пэ пхув; мануша́ явэ́на тэ дэн паты́в Лэ́скэ, кажно ману́ш пэ пэ́скиро штэ́то, и пэ островы (джипа́) сарэ́ манушэ́нгирэ-родэнгирэ. 12Тумэн, Эфиопы, адя́кэ-паць пэкавэла Мири́ курта́ла. 13Ёв пхарэ́с сэндякирэ́ла Лэ́скирэ вастэ́са паш-рати́тко (северно) риг, и Ёв розмарэла дрэ руи́ны Асирия, и Ёв кэрэ́ла Ниневиятыр шуки́ голоты́ня сыр прахитко пхув. 14Кхэри́тка ста́ды, и кажно мурда́л (жывотно), со исын пэ свэ́то, явэ́на тэ пасён машкира́л дава́ форо́скиро штэ́то. Пеликано и ныгло/бузно (ёжо) явэ́на тэ дживэ́н пэ гожакирдэ вычхиныбэна, со исын пэ форо́скирэ сты́лбы, лэ́нгирэ заня́ явэ́на тэ бага́н дрэ фэнштры (дудаля́); обрискирдо явэ́ла лэ́нгиро прого; обсыибэн пэ кедрытко кашт явэ́ла лучкирдо. 15Кадава́ явэ́ла радымакиро фо́ро, саво́ дживдя́ би дарипнаскирэс, конэ́скиро ману́ш пхэндя́ дро пэ́скиро ило́: “Мэ сом кадасаво́, и нанэ буты́р, барэды́р ма́ндыр!” Дыкхэ́н! Сыр чхучо́ яця́ дава́ фо́ро, – штэ́то мурдалэ́нгэ тэ пасён! Кажно ману́ш джа́ла пашы́л, дэ́ла шоля, и чхурдэ́ла вастэ́са.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission