Ереме́ё 27
27
Со значынэна Саструнэ́ Пенты и Ѓамо?
1Анги́л, ке́ли о Сэдэки́я; чхаво́ Иосия́скиро сыс кра́ли пэ Юдэ́я, дасаво лав явдя́ Еремеёскэ. 2Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л ма́нгэ: “Кэр пэ́скэ саструнэ́ пенты и ґа́мо, и чхув лэн пэ́скэ пэ мэн, 3и бичха́в лэн Идумеякирэ (Эдомоскирэ) крали́скэ, Моавоскирэ крали́скэ, Амонитэнгирэ-чхавэ́нгирэ крали́скэ, Тироскирэ крали́скэ, Сидоноскирэ крали́скэ бичхаибнаскирэнгирэ вастэ́са, савэ́ явэ́на кэ Ерусалимо, кэ кра́ли Сэдэки́я пир Юдэ́я. 4И припхэн лэ́нгэ тэ пхэнэ́н лэ́нгирэ рангэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгирэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро – адя́кэ тумэ́ пхэнэ́н тумарэ́ рангэ: 5Мэ кэрдём пхув, создыём манушэ́с и мурдалэ́н, савэ́ исын пир сари́ пхув Мирэ́ барэ́ зорья́са и Мирэ́ выдиндзькирдэ псикэса, и Мэ отда́ва дава́ кодолэ́скэ, кон исын лачхо́ Ма́нгэ. 6И акана́ Мэ да́ва сарэ́ далэ́ пхувья́ дро васт Навуходоносороскиро, крали́скэ пэ Вавило́но, Мирэ́ писхари́скэ, и Мэ да́ва адя́кэ-паць фэлдытконэ мурдалэ́н лэ́скэ тэ дынаринэ́н лэ́скэ. 7И сарэ́ Наюды́тка на́цыи явэ́на тэ дынаринэ́н лэ́скэ, лэ́скирэ чхавэ́скэ, и лэ́скирэ-чхавэ́скирэ чхавэ́скэ анги́л дова́, сыр явэ́ла адя́кэ-паць хасибны́тко дывэ́с лэ́скирэ пхувьякэ. И тэды бут Наюды́тка на́цыи и барэ́ кра́лья тыкнякирэна Вавило́но тэ дынаринэ́н лэ́скэ. 8И явэ́ла адя́кэ: кажно Наюдытко нацыя и кралипэ́н, саво́ на явэ́ла на дынаринэ́л Навуходоносороскэ, крали́скэ пэ Вавило́но, и саво́ на чхувэ́ла пэ́скири мэн дро ґа́мо крали́скиро пэ Вавило́но, дая́ нацыя Мэ пхарэ́с сэндякирава, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – куртала́са, бокхаса и франсэнца акана́ анги́л дова́, сыр Навуходоносороскиро васт хасякирэ́ла сарэ́са лэн. 9И тумэ́ палдава́ на кандэ́н тумарэ́ пророкэ́н, тумарэ́ зумакирибнаскирэн, тумарэ́ сунэ́-пхэныбнаскирэн, тумарэ́ човаханэн, тумарэ́ джиныбнаскирэн пир чэргэня́, савэ́ ракирэ́на тумэ́нгэ, пхэни́: ‘Тумэ́ тэ на дынаринэ́н крали́скэ Вавилоноскирэскэ’ 10Ёнэ ангилпхэнэна хоханэ́с тумэ́нгэ, соб (кай) тэ дурьякирэн тумэн дур тумарэ́ пхувья́тыр, и, соб (кай) Мэ тэ традав криг тумэн, соб (кай) тумэ́ тэ хасён. 11Нэ нацыя, сави́ чхувэ́ла пэ́скири мэн дро ґа́мо крали́скиро Вавилоно́стыр, и сави́ явэ́ла тэ дынаринэ́л лэ́скэ, Мэ да́ва во́ля лэ́нгэ тэ ячэ́нпэ пэ лэ́нгири пхув’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘и ёнэ явэ́на тэ обкэрэн дая́ пхув, и ёнэ явэ́на тэ дживэ́н пэ ла́тэ.’” 12И мэ пхэндём Сэдэкияскэ, крали́скэ пэ Юдэ́я, сарэ́ дасавэ́-сама лава́, ракири́: “Чхувэ́н тумарэ́ мэня дро ґа́мо крали́скиро Вавилоно́стыр, и тумэ́ дынаринэ́н лэ́скэ, и лэ́скирэ манушэ́нгэ и тэ дживэ́н’ явэ́на тумэ́: 13палсо́ тэ мэрэс ту́кэ, и тырэ́ манушэ́нгэ куртала́тыр, бокха́тыр, и мэрибнытконэ франсэндыр, сыр и ракирэ́лас Рай Дэвэ́л пал Наюдытко нацыя, со на явэ́ла тэ дынаринэ́л крали́скэ Вавилоноскирэскэ? 14И на шунэ́н лава́ пророкэ́нгирэ, савэ́ ракирэ́на тумэ́нгэ: ‘Тумэ́ на явэ́на тэ дынаринэ́н крали́скэ Вавилоноскирэскэ, пал-дова́ со ёнэ ангилпхэнэна хохаибэ́н тумэ́нгэ; 15пал-дова́ со Мэ на бичхадём лэн’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘нэ ёнэ ангилпхэнэна хоханэ́с Мирэ́ лавэ́стыр, соб (кай) Мэ тэ традав криг тумэн, соб (кай) тумэ́ тэ хасён – тумэ́, и тумарэ́ проро́ки, кон ангилпхэнэла тумэ́нгэ!’” 16И мэ, Ереме́ё, ракирдём кэ рашая́, и кэ сарэ́ мануша́: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л!’: На причхувэ́н кан кэ лава́ тумарэ́-пророкэ́нгирэ, савэ́ ангилпхэнэна тумэ́нгэ, ракири́: ‘А́кэ, сыр янэ́на палэ кхорэ́ (сасу́ды) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхангирья́тыр’, – пал-дова́ со ёнэ ангилпхэнэна хоханэ́с тумэ́нгэ. 17На шунэ́н лэн. Дынаринэ́н крали́скэ Вавилоно́стыр, и дживэ́н пэ́скэ! Со́скэ тэ явэ́л чхучо́ штэ́то далэ́ форо́стыр? 18Нэ ко́ли ёнэ исын проро́ки, и, ко́ли исын Дэвлэ́скиро лав лэ́ндэ, мэк ёнэ тэ мангэ́н зоралэ́с Рас-Дэвлэ́с, янголэ́нгирэ-болыбнаскирэс, соб (кай) кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ ячнэ́пэ дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхангири́, и дро кхэр Крали́скиро Юдэя́киро, и дро Ерусалимо тэ на пириджан кэ Вавило́но. 19Пал-дова́ со, акэ, со ракирэ́ла янголэ́нгиро-болыбна́скиро Рай-Дэвэ́л пал сты́лбы, и пал харкуно (ме́дно) мо́рё (дэрья́в), и пал скаминдорэ пэ ротыцы, и пал яви́р кхорэ́ (сасу́ды), со ячнэ́пэ дро дава́ фо́ро, 20сарэ́ долэ́ куч предме́ты, савэ́ на лыя́ Навуходоносо́ро пэ́са, ке́ли лыджия́ дро пле́но Иехонияс, Ехакимоскирэ чхавэ́с, крали́с пир Юдэ́я, Ерусалимо́стыр кэ Вавило́но, и сарэ́ лачхэ́-родоскирэн манушэ́н Юдэя́тыр и Ерусалимо́стыр, 21чачо́, адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л пал кхорэ́ (сасу́ды), со ячэ́напэ дрэ Кхангири́ Раскири-Дэвлэ́скири, и дро кхэр крали́скиро Юдэя́тыр и дро Ерусалимо: 22лэн лыджа́на криг дро Вавило́но, и одо́й явэ́на ёнэ кэ дывэ́с, ке́ли Мэ ява́ва кэ ёнэ’ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.’ Тэды Мэ яна́ва лэн и Мэ чхува́ва палэ лэн пэ дава́ штэ́то.’”
Currently Selected:
Ереме́ё 27: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission