Исаёс 36
36
Сенахиримо Пэрэ́ла пэ Юдэ́я
1И сыс дава́ пэ дэшуштарто бэрш, ко́ли дживэлас кра́ли о Езэки́я. Гия́ о Сенахиримо, кра́ли Асирия́киро пэ сарэ́ зоралэ́ Юдэя́кирэ фо́рья и лыя́ лэн. 2И бичхадя́ Асирия́киро кра́ли Лахисостыр дро Ерусалимо кэ кра́ли Езэки́я, Рабсакос халадэнца; ёв тэрдия́ одо́й, кай тхадэлас пани́ панипролыджаибнытконэстыр упратунэ вэндэриньятыр (прудостыр), пэ дром пашы́л фэ́лда, кай парнякирэнас похтана. 3И выгия́ кэ ёв Елиакимо, Хелкияскиро чхаво́, пхурыдыро пэ крали́тко кхэр, и Севна, чхиныбнари, и Иоахо, Асафоскиро чхаво́, канцэляри (саво́ зачхинэлас саро́, со кэрдя́пэ). 4И пхэндя́ лэ́нгэ Рабсако: “Пхэнэ́н Езэкияскэ: адя́кэ ракирэ́ла баро́ кра́ли, кра́ли Асирия́киро: ‘Сави́ наде́я исын ту́тэ, и конэ́стыр ту ужакирэса лачхипэ́н? 5Мэ думинава, со дава́ исын чхучэ́ лава́, а ваш марибэ́н трэй годы́ и зор, пэ конэ́стэ исын тыри́ наде́я, со ту отгиян ма́ндыр? 6Акэ, ту думинэса, со тут подрикирла Еги́пто, пхагирдо́ дэсто́, ко́ли лэ́ла лэс вари-кон дро васт, ёв васт пхусавэла. Адасаво́ исын фарао́но, кра́ли Египто́скиро ваш одолэ́нгэ, конэ́с ёв подрикирэ́ла, и кон чхувэ́ла наде́я пэ лэ́стэ. 7А ко́ли ту пхэнэ́са ма́нгэ: “Пэ Растэ-Дэвлэ́стэ исын амари́ наде́я”, – Ци нанэ одова́ дэвэл, конэскирэ вучэ́ штэ́ты и алта́ри отпарудя Езэки́я и пхэндя́ Юдэякэ и Ерусалимоскэ: “Мангэ́нпэ анги́л екх дава́ алта́рё, анги́л яви́р на мангэ́нпэ?” 8Доракирпэ мирэ́ ра́са, Асирия́кирэ крали́са, мэ да́ва ту́кэ дуй тысенцы грэн, ци дорэсэса ту ада́кицы манушэ́н, соб (кай) тэ бэшэ́н пэ лэ́ндэ? 9И ту камэ́са, соб (кай) тэ отджал барыдыро́, екх тыкнэ́ писхарьендыр Мирэ́ хуласкирэн, ко́ли ту́тэ исын наде́я пэ екх Еги́пто, пэ лэ́скирэ грэ́ндэ и марибны́тка вурдэна́? 10Ту думинэса, со на сыс Дэвлэ́скири во́ля тэ джав ма́нгэ пэ дая́ пхув, соб (кай) тэ хасякира́в и обчорав ла? Рай Дэвэ́л пхэндя́ ма́нгэ: “Джа́ пэ дая́ пхув и обчор кэ хасибэ́н (хасякир) ла.’” 11И пхэндя́ Елиакимо, и Севна и Иоахо Рабсакоскэ: “Ра́кир тырэ́ писхарье́нгэ пир арамеитко (сириитко) чиб, амэ ґалёваса дая́ чиб, а пир юды́тко чиб амэ́нца на ра́кир, пал-дова́ со мануша́ шунэ́на, савэ́ скэдынэ́пэ пэ ва́нта. 12И пхэндя́ Рабсако: “Ци ман бичхадэ́ екх/ фэ́ни (то́ка) кэ ту и кэ тыро́ рай, соб (кай) тэ пхэна́в далэ́ лава́? Над, мэ сом бичхадо́ и кэ мануша́, савэ́ исын бэштэ́ пэ ва́нта, соб (кай) ёнэ тэ прилэ́н ладжаипэ́н и магирипэ́н кхэтанэ́ тумэ́нца.” 13И уштыя́ Рабсако и пхэндя́ зоралэ́ заня́са пир юды́тко чиб: “Шунэ́н лав барэ́-крали́скиро, Асирия́кирэ крали́скиро лав! 14Адя́кэ ракирэ́ла кра́ли: ‘Мэк тэ на хохавэ́л тумэн о Езэки́я, пал-дова́ со ёв тумэн на зракхэ́ла.’ 15Мэк тэ на подрикирэ́л тумэн Езэки́я Ра́са-Дэвлэ́са, ко́ли ёв ракирэ́ла: ‘Зракхэ́ла амэн Рай Дэвэ́л, на отдэна дава́ фо́ро дрэ Асирия́кирэ-крали́скирэ васта́.’ 16На шунэ́н Езекияс, пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла Асирия́киро кра́ли: “Явэ́на бахталэ́ тумэ́ ма́нца дро рама́нё (миро), выджа́н кэ мэ и, мэк кажно ману́ш тумэ́ндыр тэ хал пэ́скирэ винаградоскирэ каштэ́стыр и смоковнытконэ каштэ́стыр, мэк кажно тэ пьел пани́ пэ́скирэ ґанынгатыр. 17А тэ́ньчи мэ ява́ва и лава́ тумэн пэ дасави́ пхув, сави́ зджа́ла (подджа́ла) пэ пхув тумари́, пэ пхув, кай исын маро́ и мол (вино), кай барьёла винаградо (дракх) и яви́р барьякирдэ́ (пло́ды). 18Мэк тэ на хохавэ́л тумэн Езэки́я, ко́ли ракирэ́ла: ‘Рай Дэвэ́л амэн зракхэ́ла.’ Ци зракхнэ́ явирэ-народоскирэ дэвэла́ пэ́скири пхув Асирия́кирэ-крали́скирэ вастэ́стыр? 19Кай исын Емафоскирэ и Ариадоскирэ дэвэла́? Кай исын дэвэла́ Сепарваимоскирэ? Ци зракхнэ́ ёнэ Сама́рия мирэ́ вастэ́стыр? 20Кон сарэ́ далэ́ дэвлорэндыр зракхця́ пэ́скири пхув мирэ́ вастэ́стыр? И тумэ́ думинэ́на, со Рай Дэвэ́л зракхэ́ла ма́ндыр Ерусалимо?” 21Нэ ёнэ ничи́ на пхэндлэ́ лэ́скэ, пал-дова́ со кра́ли припхэндя́: “Ничи лэ́скэ на ракирэ́н.” 22И явнэ́ Елиакимо чхаво́ Хелкияскиро, пхурыдыро пэ крали́тко фэлатин и Севна, чхиныбнари, Иоахо, чхаво́ Асафоскиро, канцэляри, (саво́ зачхинэлас саро́, со кэрдя́пэ) кэ Езэки́я дрэ розрискирдэ и́ди и пирипхэндлэ лэ́скэ Рабсакоскирэ лава́.
Currently Selected:
Исаёс 36: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Исаёс 36
36
Сенахиримо Пэрэ́ла пэ Юдэ́я
1И сыс дава́ пэ дэшуштарто бэрш, ко́ли дживэлас кра́ли о Езэки́я. Гия́ о Сенахиримо, кра́ли Асирия́киро пэ сарэ́ зоралэ́ Юдэя́кирэ фо́рья и лыя́ лэн. 2И бичхадя́ Асирия́киро кра́ли Лахисостыр дро Ерусалимо кэ кра́ли Езэки́я, Рабсакос халадэнца; ёв тэрдия́ одо́й, кай тхадэлас пани́ панипролыджаибнытконэстыр упратунэ вэндэриньятыр (прудостыр), пэ дром пашы́л фэ́лда, кай парнякирэнас похтана. 3И выгия́ кэ ёв Елиакимо, Хелкияскиро чхаво́, пхурыдыро пэ крали́тко кхэр, и Севна, чхиныбнари, и Иоахо, Асафоскиро чхаво́, канцэляри (саво́ зачхинэлас саро́, со кэрдя́пэ). 4И пхэндя́ лэ́нгэ Рабсако: “Пхэнэ́н Езэкияскэ: адя́кэ ракирэ́ла баро́ кра́ли, кра́ли Асирия́киро: ‘Сави́ наде́я исын ту́тэ, и конэ́стыр ту ужакирэса лачхипэ́н? 5Мэ думинава, со дава́ исын чхучэ́ лава́, а ваш марибэ́н трэй годы́ и зор, пэ конэ́стэ исын тыри́ наде́я, со ту отгиян ма́ндыр? 6Акэ, ту думинэса, со тут подрикирла Еги́пто, пхагирдо́ дэсто́, ко́ли лэ́ла лэс вари-кон дро васт, ёв васт пхусавэла. Адасаво́ исын фарао́но, кра́ли Египто́скиро ваш одолэ́нгэ, конэ́с ёв подрикирэ́ла, и кон чхувэ́ла наде́я пэ лэ́стэ. 7А ко́ли ту пхэнэ́са ма́нгэ: “Пэ Растэ-Дэвлэ́стэ исын амари́ наде́я”, – Ци нанэ одова́ дэвэл, конэскирэ вучэ́ штэ́ты и алта́ри отпарудя Езэки́я и пхэндя́ Юдэякэ и Ерусалимоскэ: “Мангэ́нпэ анги́л екх дава́ алта́рё, анги́л яви́р на мангэ́нпэ?” 8Доракирпэ мирэ́ ра́са, Асирия́кирэ крали́са, мэ да́ва ту́кэ дуй тысенцы грэн, ци дорэсэса ту ада́кицы манушэ́н, соб (кай) тэ бэшэ́н пэ лэ́ндэ? 9И ту камэ́са, соб (кай) тэ отджал барыдыро́, екх тыкнэ́ писхарьендыр Мирэ́ хуласкирэн, ко́ли ту́тэ исын наде́я пэ екх Еги́пто, пэ лэ́скирэ грэ́ндэ и марибны́тка вурдэна́? 10Ту думинэса, со на сыс Дэвлэ́скири во́ля тэ джав ма́нгэ пэ дая́ пхув, соб (кай) тэ хасякира́в и обчорав ла? Рай Дэвэ́л пхэндя́ ма́нгэ: “Джа́ пэ дая́ пхув и обчор кэ хасибэ́н (хасякир) ла.’” 11И пхэндя́ Елиакимо, и Севна и Иоахо Рабсакоскэ: “Ра́кир тырэ́ писхарье́нгэ пир арамеитко (сириитко) чиб, амэ ґалёваса дая́ чиб, а пир юды́тко чиб амэ́нца на ра́кир, пал-дова́ со мануша́ шунэ́на, савэ́ скэдынэ́пэ пэ ва́нта. 12И пхэндя́ Рабсако: “Ци ман бичхадэ́ екх/ фэ́ни (то́ка) кэ ту и кэ тыро́ рай, соб (кай) тэ пхэна́в далэ́ лава́? Над, мэ сом бичхадо́ и кэ мануша́, савэ́ исын бэштэ́ пэ ва́нта, соб (кай) ёнэ тэ прилэ́н ладжаипэ́н и магирипэ́н кхэтанэ́ тумэ́нца.” 13И уштыя́ Рабсако и пхэндя́ зоралэ́ заня́са пир юды́тко чиб: “Шунэ́н лав барэ́-крали́скиро, Асирия́кирэ крали́скиро лав! 14Адя́кэ ракирэ́ла кра́ли: ‘Мэк тэ на хохавэ́л тумэн о Езэки́я, пал-дова́ со ёв тумэн на зракхэ́ла.’ 15Мэк тэ на подрикирэ́л тумэн Езэки́я Ра́са-Дэвлэ́са, ко́ли ёв ракирэ́ла: ‘Зракхэ́ла амэн Рай Дэвэ́л, на отдэна дава́ фо́ро дрэ Асирия́кирэ-крали́скирэ васта́.’ 16На шунэ́н Езекияс, пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла Асирия́киро кра́ли: “Явэ́на бахталэ́ тумэ́ ма́нца дро рама́нё (миро), выджа́н кэ мэ и, мэк кажно ману́ш тумэ́ндыр тэ хал пэ́скирэ винаградоскирэ каштэ́стыр и смоковнытконэ каштэ́стыр, мэк кажно тэ пьел пани́ пэ́скирэ ґанынгатыр. 17А тэ́ньчи мэ ява́ва и лава́ тумэн пэ дасави́ пхув, сави́ зджа́ла (подджа́ла) пэ пхув тумари́, пэ пхув, кай исын маро́ и мол (вино), кай барьёла винаградо (дракх) и яви́р барьякирдэ́ (пло́ды). 18Мэк тэ на хохавэ́л тумэн Езэки́я, ко́ли ракирэ́ла: ‘Рай Дэвэ́л амэн зракхэ́ла.’ Ци зракхнэ́ явирэ-народоскирэ дэвэла́ пэ́скири пхув Асирия́кирэ-крали́скирэ вастэ́стыр? 19Кай исын Емафоскирэ и Ариадоскирэ дэвэла́? Кай исын дэвэла́ Сепарваимоскирэ? Ци зракхнэ́ ёнэ Сама́рия мирэ́ вастэ́стыр? 20Кон сарэ́ далэ́ дэвлорэндыр зракхця́ пэ́скири пхув мирэ́ вастэ́стыр? И тумэ́ думинэ́на, со Рай Дэвэ́л зракхэ́ла ма́ндыр Ерусалимо?” 21Нэ ёнэ ничи́ на пхэндлэ́ лэ́скэ, пал-дова́ со кра́ли припхэндя́: “Ничи лэ́скэ на ракирэ́н.” 22И явнэ́ Елиакимо чхаво́ Хелкияскиро, пхурыдыро пэ крали́тко фэлатин и Севна, чхиныбнари, Иоахо, чхаво́ Асафоскиро, канцэляри, (саво́ зачхинэлас саро́, со кэрдя́пэ) кэ Езэки́я дрэ розрискирдэ и́ди и пирипхэндлэ лэ́скэ Рабсакоскирэ лава́.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission