Исаёс 35
35
Барипэ́н, Саво́ явэ́ла пэ Сио́но
1Обрадынэлапэ чхучи́ пхув, и пхув шуки́, и обрадынэлапэ риг, кай нико́н на дживэ́ла, и розмэкэлапэ (розцвэтинэла), сыр лулуди́ (цвэто) нарцысо. 2И явэ́ла пхув гожэс тэ розмэкэлпэ и тэ радынэ́лпэ, явэ́ла радыма́са и годлэнца барипэ́н Ливаноскиро ла́кэ дэ́лапэ, Кармилоскиро и Сароноскиро бариканыпэн; ёнэ явэ́на тэ дыкхэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, амарэ́ Дэвлэ́скиро барипэ́н. 3Ѓаздэн зорья́са васта́, савэ́ обмэкнэпэ, мэк тэ на издран тумарэ́ чанга́! 4Пхэнэ́н одолэ́нгэ, кон дарэ́ла илэ́са: “Явэ́н зоралэ́, на дарэ́н! Акэ, исын тумаро́ Дэвэ́л, Ёв отхала (отдэ́ла) палэ, Дэвэ́л спхучэла. Ёв явэ́ла и зракхэ́ла тумэн.” 5Тэ́ньци откэрнапэ якха́ корорэнгирэ и кана́ кашукэнгирэ явэ́на тэ шунэ́н. 6Тэ́ньци лангало сыр оленё явэ́ла тэ ухтэл, бичибакиро (немо) забагала, пал-дова́, со промарлапэ пани́ пэ чхучи́ пхув и пэ мал (степ) промарнапэ сыгна рэкицы. 7Одо́й, кай на сыс пани́, зеро (озеро) явэ́ла; дрэ пхув шуки́ бут пани́ скэдэлапэ; пэ штэ́то, кай шакалы дживэ́нас, явэ́на вучэ́ чарья́ и сил (камышо) тэ барьён. 8И явэ́ла одо́й баро́ дром, ёв явэ́ла тэ кхарэлпэ свэнтонэ́ дромэ́са. Нажужо одо́й на явэ́ла тэ псирэ́л, явэ́ла дава́ дром фэ́ни (то́ка) ваш одолэ́нгэ, кон патя́ла, и кон на джинэ́ла нисо́; нико́н лэ́ндыр далэ́ дромэ́стыр на змарлапэ. 9И шчэр (ле́во) на явэ́ла одо́й, и януро (хишчно мурда́л) на заджа́ла одори́к, лэс на латхэ́на одо́й, а зракхнэ́ мануша́ явэ́на тэ псирэ́н. 10И рисёна одолэ́, конэ́с зракхэ́ла Рай Дэвэ́л и явэ́ла пэ Сио́но радымакирэ годла́са; ра́дыма явэ́ла лэ́нца саро́ часо (цы́ро); и лош (веселиё) ёнэ латхэ́на, а биба́хт бидаса лэ́ндыр отджала.
Currently Selected:
Исаёс 35: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Исаёс 35
35
Барипэ́н, Саво́ явэ́ла пэ Сио́но
1Обрадынэлапэ чхучи́ пхув, и пхув шуки́, и обрадынэлапэ риг, кай нико́н на дживэ́ла, и розмэкэлапэ (розцвэтинэла), сыр лулуди́ (цвэто) нарцысо. 2И явэ́ла пхув гожэс тэ розмэкэлпэ и тэ радынэ́лпэ, явэ́ла радыма́са и годлэнца барипэ́н Ливаноскиро ла́кэ дэ́лапэ, Кармилоскиро и Сароноскиро бариканыпэн; ёнэ явэ́на тэ дыкхэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, амарэ́ Дэвлэ́скиро барипэ́н. 3Ѓаздэн зорья́са васта́, савэ́ обмэкнэпэ, мэк тэ на издран тумарэ́ чанга́! 4Пхэнэ́н одолэ́нгэ, кон дарэ́ла илэ́са: “Явэ́н зоралэ́, на дарэ́н! Акэ, исын тумаро́ Дэвэ́л, Ёв отхала (отдэ́ла) палэ, Дэвэ́л спхучэла. Ёв явэ́ла и зракхэ́ла тумэн.” 5Тэ́ньци откэрнапэ якха́ корорэнгирэ и кана́ кашукэнгирэ явэ́на тэ шунэ́н. 6Тэ́ньци лангало сыр оленё явэ́ла тэ ухтэл, бичибакиро (немо) забагала, пал-дова́, со промарлапэ пани́ пэ чхучи́ пхув и пэ мал (степ) промарнапэ сыгна рэкицы. 7Одо́й, кай на сыс пани́, зеро (озеро) явэ́ла; дрэ пхув шуки́ бут пани́ скэдэлапэ; пэ штэ́то, кай шакалы дживэ́нас, явэ́на вучэ́ чарья́ и сил (камышо) тэ барьён. 8И явэ́ла одо́й баро́ дром, ёв явэ́ла тэ кхарэлпэ свэнтонэ́ дромэ́са. Нажужо одо́й на явэ́ла тэ псирэ́л, явэ́ла дава́ дром фэ́ни (то́ка) ваш одолэ́нгэ, кон патя́ла, и кон на джинэ́ла нисо́; нико́н лэ́ндыр далэ́ дромэ́стыр на змарлапэ. 9И шчэр (ле́во) на явэ́ла одо́й, и януро (хишчно мурда́л) на заджа́ла одори́к, лэс на латхэ́на одо́й, а зракхнэ́ мануша́ явэ́на тэ псирэ́н. 10И рисёна одолэ́, конэ́с зракхэ́ла Рай Дэвэ́л и явэ́ла пэ Сио́но радымакирэ годла́са; ра́дыма явэ́ла лэ́нца саро́ часо (цы́ро); и лош (веселиё) ёнэ латхэ́на, а биба́хт бидаса лэ́ндыр отджала.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission