Осия 2
2
1Ракирэ́н тумарэ́ пшалэ́нгэ: ‘Мирэ́ мануша́лэ,’ и ракирэ́н тумарэ́ пхэненгэ: ‘Потангиндлы’ (пожалиндлы).’
Израилёскирэ Мануша́ Исын Напатяибнытка Дэвлэ́скэ
2Бангякирэ́н [сэндинэ́н-р.с.] тумарэ́ да, бангякирэн ла: пал-дова́ со ёй буты́р на явэ́ла Мири́ ромны́, и Мэ на сом ла́киро ром! Мэк ёй тэ дурьякирэл ла́кирэ мо́стыр ла́киро биладжаипэ́н, и ла́киро на́лачхо камибэн криг ла́кирэ колынэндыр; 3соб (кай) Мэ тэ на росчхакирав ла́киро нангипэ́н, и тэ на чхував ла анги́л, сыр дро дывэ́с, ке́ли ёй бия́ндыя; и соб (кай) Мэ на кэра́в ла́тыр чхучи́ (пусто) фэ́лда, и соб (кай) Мэ тэ на пирикэрав ла дрэ шуки́ пхув, и тэ на пэкавав ла смэгаса#2.3 смэга – жажда, труш тэ пьел. 4Мэ на сыкава́ва ла́ска ваш ла́кирэ чхаворэнгэ (биятэнгэ), пал-дова́ со ёнэ исын бияты биладжакунэ́ джувлятыр. 5Пал-дова́ со лэ́нгири дай кхэлдя биладжакунэс; ёй сыс пхари́ лэ́нца напатывалэ́с: пал-дова́ со ёй пхэндя́: “Мэ джа́ва пал мирэ́ камлытконэндэ, савэ́ дэ́на ма́нгэ миро маро́, и миро пани́, и мири́ вы́лна (шэрсь), миро ґандладо (лёно), миро оливи́тко дзэт (елеё) и миро пибэ́н.” 6Палдава́, акэ, Мэ закэрава дром ла́кэ пхусаибнытконэ́ хрустэ́нца (терненца), и Мэ обчхувава ла вантаса, соб (кай) ёй тэ на дэл ра́да тэ латхэл пэ́скирэ дроморэ. 7И ёй традэлапэ пал ла́кирэ камлытконэндэ, нэ ёй на дотрадэла лэн; и ёй явэ́ла тэ родэ́л лэн, нэ ёй на латхэ́ла лэн: И тэды пхэнэ́ла ёй: ‘Нэ, джа́ва мэ и рисёва́ва палэ кэ миро пэ́рво ром, пал-дова́ со сыс фэды́р ма́нгэ сыр акана́ исын ма́нца.’ 8Ёй на джиндя́, со дава́ со́мас Мэ, Рай Дэвэ́л, Кон дэ́лас ла́кэ гив (маро́), мол (вино), и дзэт, и Кон кэрдя́ бутэды́р (бутэдырьякирдя) ла́киро руп и сувнака́й, савэ́ндыр ёнэ кэрдэ́ Ваало. 9Пал-дава́ Мэ рисёва́ва палэ, и Мэ ла́ва палэ Миро гив (маро́) дро умалотно часо, и Мири́ мол (вино) дро ла́киро сезоно, и Мэ ла́ва палэ Мири́ вы́лна и Миро ґандладо (лёно), со дыно́ сыс ла́кэ тэ учхакирэл ёй пэ́скиро нангипэ́н. 10Акана́ Мэ откэрава ла́киро биладжаипэ́н анги́л якха́ ла́кирэ камлытконэ муршэндэ, и ние́кх ману́ш нашты́ на выракхэла ла Мирэ́ вастэ́стыр. 11И Мэ кэра́ва адя́кэ, со ла́тэ пириячэ́ла (кончынэлапэ) сабэн радыма́са, буты́р на явэ́на свэ́нки ла́кирэ, ла́кирэ-чхонэскирэ свэнкицы, и ла́кирэ са́ваты-сарэ́ ла́кирэ скаминда. 12И Мэ чхучакирава#2.12 чхучакирава – кэра́ва пусто, обкэдава ла́кирэ винаграды́тка барья (посадки)#2.12 винаграды́тко бар – дракхитко и ла́кирэ инжыритка дрэвицы#2.12 инжыро – фиги, пэ савэ́ ёй ракирэ́ла: ‘Ѓа́да, кадалэ́ исын мирэ́ мазу́рья (награды), со мирэ́ камлытка мурша́ дынэ́ ма́нгэ.’” И Мэ кэра́ва лэ́ндыр вэш, соб (кай) фэлды́тка мурдала́ (звери) тэ хан лэн. 13И Мэ пхарэ́с сэндякирава ла пал кодолэ́ дывэса́, пэ савэ́ ёй тхувалякирдя дро́га смо́лы Ваалэнгэ. Ёй шукарьякирдя пэс чэненца и мирикленца, и ёй гия́ пал ла́кирэ камлытконэ муршэндэ, и тэды ёй бистырдя Ман”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Дэвлэ́скири Ласкэ пэ Лэ́скирэ Манушэ́ндэ
14“Палдава́ Мэ затырдава (уракирава) ла и яна́ва ла пэ чхучи́ пхув, и Мэ ява́ва тэ ракира́в илыткэс ла́са. 15И Мэ да́ва ла́кэ винаграды́тка барья одотхы́р и до́ло Ахороскиро, сыр вуда́р тэ ужакирэл лачхипэ́н. Одо́й ёй явэ́ла тэ багал, сыр дрэ дывэса́ ла́кирэ тэрныпнаскирэ, и сыр дро дывэ́с, ке́ли ёй гия́ криг Египто́скирэ пхувья́тыр. 16И явэ́ла адя́кэ пэ дро дова́ дывэ́с, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘со ту явэ́са тэ кхарэс Ман: ‘Миро ром,’ и ту на явэ́са буты́р тэ кхарэс Ман ‘Ваали’#2.16 Ваали – ‘Рай миро’, 17пал-дова́ со Мэ кэра́ва адя́кэ, со ла́кирэ ушта́ буты́р на явэ́на тэ пхэнэ́н лава́ Ваалэнгирэ, и кадалэ́ кхарибэна (лава́) буты́р на явэ́на тэ рипирэнпэ пэ годы́ манушэ́нгирэ Израилёстыр. 18Пэ дова́ дывэ́с Мэ чхува́ва завето ваш лэ́нгэ фэлдытконэ мурдалэ́нца (зверенца), болыбнытконэ чирикленца и цапненца (ползучонэ джидыпнэнгэ), савэ́ ползынэна пир пхув. И Мэ пхагирава лу́ко и курта́ла, соб (кай) ёнэ тэ на явэ́н пэ доя́ пхув, и Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) ёнэ тэ пасён би дара́киро, и соб (кай) тэ на явэ́л марибэ́н. 19И Мэ ява́ва тэ ангрустынав (обрэнчынава) тут Ма́нца усады (сак); и Мэ ангрустынава (обрэнчынава) тут Ма́нца пир чачипэ́н и чачуно́ сэ́ндо, и пир дро́го лачхипэ́н, и пир лачхэ́-илы́ткима; 20и Мэ ангрустынава (обрэнчынава) тут Ма́нца, со ту явэ́са патяибны́тко кэ Мэ, и Ту явэ́са тэ джинэ́с Ман, Рас-Дэвлэ́с. 21И явэ́ла адя́кэ дро дова́ дывэ́с, со Мэ ушунава [отпхэнава-ю.о.], – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – и Мэ шунава болыбэ́н, и ёв явэ́ла тэ шунэ́л пхув. 22Пхув шунэла и дэ́ла гив (маро́), и мол (вино), и дзэт (елеё), и адалэ́ ушунэна Изреелёс [Израилёскэ-ю.о.]. 23И Мэ почхувава ла ваш Пэ́скэ пэ пхув, и Мэ сыкава́ва ла́ска пэ ‘Лорухаматэ,’ и Мэ пхэна́ва кэ ‘Лоами’ (на Мирэ́ мануша́): тумэ́ сан Мирэ́ мануша́’! И ёнэ пхэнэ́на: ‘Ту сан амаро́ Дэвэ́л!’”
Currently Selected:
Осия 2: ROMBALT
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission