Выгиибэн 6
6
1И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Какана́ ту дыкхэ́са, со Мэ кэра́ва фараоноса; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв отмэкэ́ла лэн; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв аж вытрадэла лэн пэ́скирэ пхувья́тыр.” 2И ракирдя́ Дэвэ́л Мойза́скэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л. 3Мэ сыкадыём Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ дасавэ́ лавэ́са: “Дэвэ́л Сарэзорья́киро”, а лавэ́са Мирэса: “Рай Дэвэ́л” на сыкадыём лэ́нгэ; 4и Мэ чхудём завето Миро лэ́нца, соб (кай) лэ́нгэ тэ дав Ханаанэнгири пхув, пэ сави́ ёнэ дживдэ́. 5И Мэ шундём Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ ґондя́ пал дова́, со Египтя́ни рикирэ́на лэн дрэ писхарибэн, и пририпирдём Миро завето. 6И адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Мэ сом Рай Дэвэ́л, и Мэ вылыджава тумэн Египтянэнгирэ дынарибнастыр, и вылыджава тумэн лэ́нгирэ плено́стыр, и зракха́ва тумэн протырдынэ вастэскирэ масэса и барэ́ сэндэнца; 7и Мэ прилава тумэн Пэ́скэ сыр манушэ́н и Мэ ява́ва тумэ́нгэ Дэвлэ́са, и тумэ́ уджинэна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, вылыджии тумэн Египто́скирэ дынарибнастыр; 8и Мэ залыджава тумэн пэ доя́ пхув, пал сави́ Мэ ґаздыём Миро васт, совлахадём тэ дав ла Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ, и Мэ да́ва ла тумэ́нгэ пэ саро́ тумарэ́-родоскиро джиибэ́н. Мэ сом Рай Дэвэ́л.’” 9Мо́йза пирипхэндя дава́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ; нэ ёнэ на шундлэ́ Мойза́с пир напатяибэн и пхари́ буты́. 10И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 11“Заджа́, пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёв тэ отмэкэ́л Израилёскирэ чхавэ́н пэ́скирэ пхувья́тыр.” 12И пхэндя́ Мо́йза анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, Израилёскирэ чхавэ́ на шунэ́на ман, сыр кандэ́ла ман фарао́но? А мэ на сом ракирибнытко.” 13И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ и Аароно́скэ, и дэ́лас лэ́нгэ, сыр трэй тэ ракирэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ и фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр.
Ро́до Мойза́скиро и Аароноскиро
14Ѓа́да (акэ), исын лэ́нгирэ барыдыра́ пэ стрэ́чы (поколении): Рувимо́скирэ чхавэ́, кон сыс англатуно́ Израилёскиро: Ханохо и Фало, Хецроно и Харми: далэ́ исын Рувимо́скирэ чэ́карья (семействы). 15Симеоноскирэ чхавэ́ сыс: Емуило, и Ямино, и Огадо, и Яхино, и Цохаро, и Са́уло, Хананеянкакиро чхаво́: дава́ исын Симеоноскирэ чэ́карья (семействы). 16Ѓа́да, исын Левиёскирэ-чхавэ́нгирэ лава́ пир лэ́нгиро ро́до: Гирсоно и Каафо, и Мерари. А дживдя́ Левиё шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш. 17Гирсоноскирэ чхавэ́ сыс: Ливни и Шымеи лэ́нгирэ чэкарьенца (семействэнца). 18Каафоскирэ чхавэ́ сыс: Амрамо и Ицгаро, и Хевро́но, и Узиило. А дживдя́ Каафо шэл тэ трия́нда трин бэрш. 19Мерарискирэ чхавэ́ сыс: Махли и Мушы. Дава́ исын Левиёскирэ чэ́карья (семействы) пир лэ́нгиро ро́до. 20Амрамо лыя́ Иохаведа, пэскирья́ бибья, палоро́м, и ёй бияндя́ лэ́скэ Аароно́с и Мойза́с. А дживдя́ Амрамо шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш. 21Ицгароскирэ чхавэ́ сыс: Кореё, и Нефего, и Зихри. 22Узиилоскирэ чхавэ́ сыс: Мисаило, и Элцафано, и Сифри. 23Ааро́но лыя́ пэ́скэ ромня́ Елисавета, Аминадавоскирья чха, Наасоноскирья пхэня́, и ёй бияндя́ лэ́скэ Надавос и Авиудос, Елизарос и Ифамарос. 24Кореёскирэ чхавэ́ сыс: Асиро, Елкано и Авиасафо: дава́ исын Кореёскирэ чэ́карья (семействы). 25Елиза́ро, Аароноскиро чхаво́, лыя́ пэ́скэ ромня́ екха Футиилоскирэ чхаендыр, и ёй бияндя́ лэ́скэ Финесос. Ѓа́да, исын Левитэ́нгирэ барыдыра́ пир стрэ́чы (поколении) и пир лэ́нгирэ чэ́карья (семействы). 26Ааро́но и Мо́йза, дава́ исын одолэ́, савэ́нгэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр пир лэ́нгирэ отря́ды.” 27Ёнэ и ракирдэ́ фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёнэ тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́стыр; ґа́да, исын Мо́йза и Ааро́но.
Ааро́но Ракирэ́ла пал Мойзастэ
28И адя́кэ дро дова́ часо, ке́ли Рай Дэвэ́л ракирдя́ Мойза́скэ пэ Египто́скири пхув, 29Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л! Пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, саро́, со Мэ ту́кэ ракира́ва.” 30Мо́йза жа пхэндя́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, мэ на сом ракирибнытко: сыр кандэ́ла ман фарао́но?”
Currently Selected:
Выгиибэн 6: ROMBALT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Выгиибэн 6
6
1И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Какана́ ту дыкхэ́са, со Мэ кэра́ва фараоноса; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв отмэкэ́ла лэн; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв аж вытрадэла лэн пэ́скирэ пхувья́тыр.” 2И ракирдя́ Дэвэ́л Мойза́скэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л. 3Мэ сыкадыём Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ дасавэ́ лавэ́са: “Дэвэ́л Сарэзорья́киро”, а лавэ́са Мирэса: “Рай Дэвэ́л” на сыкадыём лэ́нгэ; 4и Мэ чхудём завето Миро лэ́нца, соб (кай) лэ́нгэ тэ дав Ханаанэнгири пхув, пэ сави́ ёнэ дживдэ́. 5И Мэ шундём Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ ґондя́ пал дова́, со Египтя́ни рикирэ́на лэн дрэ писхарибэн, и пририпирдём Миро завето. 6И адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Мэ сом Рай Дэвэ́л, и Мэ вылыджава тумэн Египтянэнгирэ дынарибнастыр, и вылыджава тумэн лэ́нгирэ плено́стыр, и зракха́ва тумэн протырдынэ вастэскирэ масэса и барэ́ сэндэнца; 7и Мэ прилава тумэн Пэ́скэ сыр манушэ́н и Мэ ява́ва тумэ́нгэ Дэвлэ́са, и тумэ́ уджинэна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, вылыджии тумэн Египто́скирэ дынарибнастыр; 8и Мэ залыджава тумэн пэ доя́ пхув, пал сави́ Мэ ґаздыём Миро васт, совлахадём тэ дав ла Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ, и Мэ да́ва ла тумэ́нгэ пэ саро́ тумарэ́-родоскиро джиибэ́н. Мэ сом Рай Дэвэ́л.’” 9Мо́йза пирипхэндя дава́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ; нэ ёнэ на шундлэ́ Мойза́с пир напатяибэн и пхари́ буты́. 10И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 11“Заджа́, пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёв тэ отмэкэ́л Израилёскирэ чхавэ́н пэ́скирэ пхувья́тыр.” 12И пхэндя́ Мо́йза анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, Израилёскирэ чхавэ́ на шунэ́на ман, сыр кандэ́ла ман фарао́но? А мэ на сом ракирибнытко.” 13И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ и Аароно́скэ, и дэ́лас лэ́нгэ, сыр трэй тэ ракирэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ и фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр.
Ро́до Мойза́скиро и Аароноскиро
14Ѓа́да (акэ), исын лэ́нгирэ барыдыра́ пэ стрэ́чы (поколении): Рувимо́скирэ чхавэ́, кон сыс англатуно́ Израилёскиро: Ханохо и Фало, Хецроно и Харми: далэ́ исын Рувимо́скирэ чэ́карья (семействы). 15Симеоноскирэ чхавэ́ сыс: Емуило, и Ямино, и Огадо, и Яхино, и Цохаро, и Са́уло, Хананеянкакиро чхаво́: дава́ исын Симеоноскирэ чэ́карья (семействы). 16Ѓа́да, исын Левиёскирэ-чхавэ́нгирэ лава́ пир лэ́нгиро ро́до: Гирсоно и Каафо, и Мерари. А дживдя́ Левиё шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш. 17Гирсоноскирэ чхавэ́ сыс: Ливни и Шымеи лэ́нгирэ чэкарьенца (семействэнца). 18Каафоскирэ чхавэ́ сыс: Амрамо и Ицгаро, и Хевро́но, и Узиило. А дживдя́ Каафо шэл тэ трия́нда трин бэрш. 19Мерарискирэ чхавэ́ сыс: Махли и Мушы. Дава́ исын Левиёскирэ чэ́карья (семействы) пир лэ́нгиро ро́до. 20Амрамо лыя́ Иохаведа, пэскирья́ бибья, палоро́м, и ёй бияндя́ лэ́скэ Аароно́с и Мойза́с. А дживдя́ Амрамо шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш. 21Ицгароскирэ чхавэ́ сыс: Кореё, и Нефего, и Зихри. 22Узиилоскирэ чхавэ́ сыс: Мисаило, и Элцафано, и Сифри. 23Ааро́но лыя́ пэ́скэ ромня́ Елисавета, Аминадавоскирья чха, Наасоноскирья пхэня́, и ёй бияндя́ лэ́скэ Надавос и Авиудос, Елизарос и Ифамарос. 24Кореёскирэ чхавэ́ сыс: Асиро, Елкано и Авиасафо: дава́ исын Кореёскирэ чэ́карья (семействы). 25Елиза́ро, Аароноскиро чхаво́, лыя́ пэ́скэ ромня́ екха Футиилоскирэ чхаендыр, и ёй бияндя́ лэ́скэ Финесос. Ѓа́да, исын Левитэ́нгирэ барыдыра́ пир стрэ́чы (поколении) и пир лэ́нгирэ чэ́карья (семействы). 26Ааро́но и Мо́йза, дава́ исын одолэ́, савэ́нгэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр пир лэ́нгирэ отря́ды.” 27Ёнэ и ракирдэ́ фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёнэ тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́стыр; ґа́да, исын Мо́йза и Ааро́но.
Ааро́но Ракирэ́ла пал Мойзастэ
28И адя́кэ дро дова́ часо, ке́ли Рай Дэвэ́л ракирдя́ Мойза́скэ пэ Египто́скири пхув, 29Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л! Пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, саро́, со Мэ ту́кэ ракира́ва.” 30Мо́йза жа пхэндя́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, мэ на сом ракирибнытко: сыр кандэ́ла ман фарао́но?”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission