2 Кралип 20
20
1Одо́й выгия́, со сыс екх на́лачхо ману́ш, пир лав Савеё, чхаво́ Бихрискиро, Вениамитяниноскиро; ёв пхурдыя дро ро́го и пхэндя́: “Нанэ амэ́нгэ паш дрэ Давидо́стэ, и нанэ амэ́нгэ бажын дрэ Есеёскирэ чхавэ́стэ; сарэ́ пир ша́тры пэ́скирэ, Израильтя́ни!” 2И гинэ́ дрэ риг сарэ́ Израильтя́ни Давидостыр, и гинэ́ пал Савеёстэ, чхавэ́стэ Бихрискирэстэ; Юдэ́нгирэ мануша́ ячнэ́пэ пэ пэ́скирэ-крали́скири риг, Иорданостыр кэ Ерусалимо. 3И явдя́ Дави́до дро пэ́скиро кхэр дро Ерусалимо, и лыя́ кра́ли дэшэн ромнен и “наложницэн”, савэ́н ёв ячкирдя́ тэ ракхэ́н кхэр, и мэкця́ лэн дро выкэдыно кхэр и чхудя́ ракхибнарьен, и рикирдя лэн, нэ на псирдя́ кэ ёнэ. И сыс ёнэ одо́й кэ пэ́скиро мэрибнытко дывэ́с, дживи сыр пивля (удовы). 4И пхэндя́ Дави́до Амесаскэ: “Скэ́дэ кэ пэ Юдэнгирэн манушэ́н пал трин дывэ́са и кокоро́ яв адари́к.” 5И гия́ Амеса тэ скэдэл Юдэ́нгирэ манушэ́н, нэ прогия́ буты́р часо, саво́ лэ́скэ сыс упхэндло́. 6Тэды Дави́до пхэндя́ Авесаскэ: “Какана́ кэрэ́ла амэ́нгэ фуипэ́н Савеё, чхаво́ Бихрискиро, буты́р, сыр Авесало́мо; лэ ту дынарье́н тырэ́ хула́скирэ, и традэ лэс, соб (кай) ёв тэ на латхэл пэ́скэ зоралэ́ тынэ́нца фо́рья и тэ на гарадёл амарэ́ якхэ́ндыр.” 7И выгинэ́ пал лэ́стэ мануша́ Иоавоскирэ, и Хелефеи и Фелефеи, и сарэ́ мурша́ гинэ́ Ерусалимо́стыр тэ традэ́н Савеёс, чхавэ́с Бихрискирэс. 8И ке́ли ёнэ сыс пашы́л баро́ бар, со исын пашы́л Гавао́но, тэды стрэниндлэ Амесас. Иоа́во сыс уридо́ дрэ пэ́скири халадытко и́дя и подпхандло куртала́са, сави́ убладыя пашы́л ґэро́й дрэ ножны и, сави́ локхэс выджа́ла лэ́ндыр и заджа́ла. 9И пхэндя́ Иоа́во Амесаёскэ: “Ци сан састо́ ту, пшал миро?” И лыя́ Иоа́во чачэ́ вастэ́са Амесаёс пал чхора (брода), соб (кай) тэ чамудэл лэс. 10Амеса на зракхцяпэ куртала́тыр, сави́ сыс дро Иоавоскиро васт; и одова́ чхиндя́ лэс дрэ пэр адя́кэ, со выпынэ лэ́скирэ кужума пэ пхув, и яви́р мо́ло лэс на чхиндя́, и ёв мыя́. Иоа́во и Авеса, лэ́скиро пшал, традынэпэ пал Савеёстэ, Бихрискирэ чхавэ́стэ. 11Екх Иоавоскирэ тэрнэ́ манушэ́ндыр/тэрнэ́-бэршэнгирэн сыс тэрдо́ пашыл Амесастэ и ракирдя́: “Одова́, кон исын чачуно́ Иоавоскэ и кон исын пал Давидо́стэ, мэк тэ джал пал Иоавостэ!” 12Амеса сыс пашто́ дро рат машки́р дром; и одова́ ману́ш, дыкхи́, со сарэ́ мануша́ тэрдёна пэ лэ́стэ, тырдыя Амесас дромэ́стыр пэ фэ́лда, и чхурдыя́ пэ лэ́стэ и́дя, адя́кэ, сыр ёв дыкхця́, со кажно (сва́ко) ману́ш, саво́ джала пашыл, тэрдёла пэ лэ́стэ. 13Нэ ке́ли ёв сыс тырдыно дромэ́стыр, тэды сарэ́ Израилёскирэ мануша́ гинэ́ пала́л пал Иоавостэ тэ традэ́н Савеёс, Бихрискирэ чхавэ́с. 14А ёв прогия́ пирда́л сарэ́ Израилёскирэ ро́дыцы кэ Авел-Беф-Маахо и пирда́л саро́ Беримо; и мануша́, савэ́ дживдэ́ дай, скэдынэ́пэ и гинэ́ пал лэ́стэ. 15И явнэ́ и обчхудэ лэс трусця́л дро Авел-Беф-Маахо: и чхудэ́ упрэ́ вало анги́л фо́ро, и подгинэ́ кэ ва́нта, и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс Иоавоса, стариндлэпэ тэ роспхагирэн ва́нта. 16Тэды екх годьвари джувлы́ задыя го́дла форо́скирэ вантатыр: “Шунэ́н, шунэ́н, пхэнэ́н Иоавоскэ, соб (кай) ёв тэ джал адари́к, и мэ ракирава лэ́са.” 17И подги́я кэ ёй Иоа́во, и пхэндя́ джувлы́: “Вышу́н лава́ тырэ́ дынарицакирэ.” И пхэндя́ ёв: “Шунава.” 18Ёй пхэндя́: “Англэды́р (вагэдыр) ракирэ́нас: ‘Кон камэ́ла тэ пхучэлпэ, пхуч пэ Авелёстыр; и адя́кэ кэрэ́нас рэ́ндо. 19Мэ мирнонэ, чачунэ́ Израилёскирэ форье́ндыр; а ту камэ́са тэ хасякирэс фо́ро, и саво́ исын сы́рбы дай и форьенгири пир Израилё: ваш со ту́кэ тэ пхагирэс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро миштыпэ́н?” 20И отпхэндя́ Иоа́во, и пхэндя́: “Мэк тэ на явэ́л дава́ ма́ндыр, соб (кай) мэ тэ розмарав ци тэ роспхагирав!” 21Дава́ рэ́ндо исын на дро дова́; нэ ману́ш Ефремо́скирэ бэрга́тыр, пир лав Савеё, Бихрискиро чхаво́, ґаздыя́ пэ́скиро васт пэ крали́стэ Давидо́стэ; выдэн ма́нгэ лэс екхэ́с, и мэ отджава форо́стыр.” И пхэндя́ джувлы́ Иоавоскэ: “Ѓа́да, шэро́ лэ́скиро явэ́ла ту́кэ чхурдыно́ вантатыр.” 22И гия́ джувлы́ пир сарэ́ манушэ́ндэ пэ́скирэ годьварэ́ лавэ́са; и отчингирдэ шэро́ Савеёскэ, Бихримоскирэ чхавэ́скэ, и чхурдынэ́ Иоавоскэ. Тэды Иоа́во пхурдыя дро ро́го, и розгинэпэ форо́стыр сарэ́ мануша́ пир пэ́скирэ ша́тры; Иоа́во рисия́ дро Ерусалимо кэ кра́ли. 23И сыс Иоа́во чхудо пэ сарэ́ Израильсконэ халадэ́ндэ, а Ванея, Иодаскиро чхаво́ – пэ Хелефеянинэндэ и пэ Фелефеянинэндэ; 24Адорамо – пэ скэдыибэ́н таксэнгиро; Иосафа́то, Ахилудаскиро чхаво́ сыс канцэлярискирэса; 25Суса – лыла́-чхиныбнаскирэса; Садоко и Авиафаро рашанца; 26адя́кэ-паць и Ира, Иаритянино, сыс раша́са Давидо́стэ.
Currently Selected:
2 Кралип 20: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission