2 Кралип 12
12
1И бичхадя́ Рай Дэвэ́л Нафанос кэ Дави́до и одова́ явдя́ кэ ёв и пхэндя́ лэ́скэ: “Дро екх фо́ро сыс дуй мануша́: екх барвало́, а яви́р чороро́; 2барвалэстэ сыс древа́н бут кхэритконэ́ мурдалэ́н (тыкно́ и баро́ ското), 3а чорорэстэ ничы́, апри́ч екхэ бакрятэ, савья́ ёв киндя тыкнинькона и вычарадя, и ёй выбария лэ́стэ кхэтанэ́ лэ́скирэ чхавэ́нца; лэ́скирэ марэстыр ёй хая, и лэ́скирэ тахтастыр пия, и пэ лэ́скиро колынд сутя, и сыс ваш лэ́скэ, сыр чхай; 4и явдя́ кэ барвало́ ману́ш дромэскиро ману́ш, и одова́ тангиндя (пожалиндя) тэ лэл пэ́скирэ бакрэ́н ци гурувэ́н, соб (кай) тэ кэравэл хабэ́н ваш манушэ́скэ дромэ́стыр, саво́ явдя́ кэ ёв, а лыя́ бакря́ чорорэскирья и кэрадя ла ваш манушэ́скэ, саво́ явдя́ кэ ёв.” 5Зоралэ́с росхолясыя Дави́до пэ адалэ́ манушэ́стэ и пхэндя́ Нафаноскэ: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Мол мэрибна́скэ исын ману́ш, саво́ кэрдя́ дава́; 6и пал бакрятэ ёв исын банго́ тэ заплэскирэл дрэ штар мо́лы, пал дова́, со кэрдя́ дава́, и пал-дава́, со ёв на тангиндя.” 7И пхэндя́ Нафано Давидо́скэ: “Ту сан одова́ ману́ш. Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Мэ помакхцём тут дрэ крали́стэ пэ Израилё, и Мэ зракхцём тут Сауло́скирэ вастэ́стыр, 8и дыём ту́кэ тырэ́-хуласкиро кхэр и ромнен тырэ́ хуласкирэн пэ лоно тыро́, и дыём ту́кэ Израилёскиро и Юда́скиро кхэр, и ко́ли (со) дава́ ваш ту́кэ на ухтылэ́ла (на́доси), то Мэ дочхувавас ту́кэ ишчо (инкэ́) буты́р; 9со́скэ ту на зракхця́н лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, кэрдя́н холы́ анги́л Лэ́скирэ якха́? Урияс Хетеянинос ту замардян куртала́са; ромня́ лэскирья лыян пэ́скэ дрэ ромня́тэ, а лэс замардян Амонитянэнгирэ куртала́са; 10и адя́кэ на отджала курта́ла тырэ́ кхэрэ́стыр дро ве́ко, пал-дова́, со ту на кандыян ман и лыян ромня́ Урияскирэ Хетеяниноскирья, соб (кай) ёй тэ явэ́л ту́кэ ромня́са. 11Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Ѓа́да, Мэ чхува́ва пэ ту́тэ холы́ тырэ́ кхэрэ́стыр, и лава́ ромнен тырэ́н анги́л тырэ́ якха́, и отда́ва тырэ́ пашатунэскэ, и явэ́ла ёв тэ совэ́л тырэ́ ромне́нца анги́л дава́ кхам; 12ту кэрдя́н штылэ́с, а Мэ кэра́ва дава́ анги́л саро́ Израилё и анги́л кхам.’” 13И пхэндя́ Дави́до Нафаноскэ: “Кэрдём мэ грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.” И пхэндя́ Нафано Давидо́скэ: “И Рай Дэвэ́л злыя́ ту́тыр грэ́хо тыро́, ту на мэрэ́са; 14нэ сыр ту далэ́ рэндоса дыя́н приме́ро (сыкаибэ́н) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ вэргэ́нгэ тэ кошэн Лэс, тэды мэрэ́ла ту́тэ чхаво́, саво́ бия́ндыя.” 15И гия́ Нафано дрэ пэ́скиро кхэр. И замардя́ Рай Дэвэ́л тыкнэмасэс (биято́с), савэ́с бияндя́ Урия́скири ромны́ Давидо́скэ, и ёв занасвалыя. 16И мангдя́пэ Дави́до Дэвлэ́скэ пал тыкнэмасэстэ, и постиндя Дави́до, и, екхджино́ сыс раты́, пасии пэ пхув. 17И загинэ́ кэ ёв лэ́скирэ-кхэрэ́скирэ пхурыдыра́, соб (кай) тэ ґаздэ́н лэс пхувья́тыр; нэ ёв на камдя́ и на хая лэ́нца маро́. 18Пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с тыкномас мыя́, и дына́рья Давидо́скирэ дара́ндынэ тэ пхэнэ́н лэ́скэ, со мыя́ тыкномас; пал-дова́ со, ёнэ ракирдэ́: “Ке́ли тыкномас сыс джидо́, и амэ уракирасас лэс, и ёв на шундя́ зан амари́; сыр пхэна́са лэ́скэ: ‘Мыя́ тыкномас?’ Ёв кэрэ́ла вари-саво́ чорипэ́н.” 19И дыкхця́ Дави́до, со дына́рья лэ́скирэ пириракирэнапэ штылэ́с машки́р пэ́стэ, и ґалыя́ Дави́до, со тыкномас мыя́, и пхуцяпэ Дави́до пэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр): “Мыя́ тыкномас?” И пхэндлэ́: “Мыя́.” 20Тэды Дави́до уштыя́ пхувья́тыр, и вымордяпэ, и помакцяпэ, и пирипарудя и́ди пэ́скирэ, и гия́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и мангдя́пэ. Рисии кхэрэ́, пхэндя́, соб (кай) тэ дэн лэ́скэ маро́, и ёв хая. 21И пхэндлэ́ лэ́скэ дына́рья лэ́скирэ: “Со дава́ значынэ́ла, со ту адя́кэ кэрэ́са: ке́ли тыкномас сыс джидо́, ту постиндянпэ и рондян; а ке́ли тыкномас мыя́, ту уштыян и хаян маро́?” 22И пхэндя́ Дави́до: “Пака тыкномас сыс джидо́, мэ постиндёмпэ и рондём, пал-дова́ со думиндём: кон джинэ́ла, ци на потангинэла (пожалинэла) ман Рай Дэвэ́л, и тыкномас ячэ́лапэ джидо́? 23А какана́ ёв мыя́; со́скэ ма́нгэ тэ постинав? Нау́што мэ сашты́ (могина́ва) тэ рискирав лэс? Мэ джа́ва кэ ёв, а ёв на рисёла кэ мэ.” 24И штылякирдя Дави́до Вирса́вия, ромня́ пэскирья́, и загия́ кэ ёй, и сутя ла́са; и ёв бияндя чхавэс, и дыя лэскэ лав: Соломо́но. И Рай Дэвэл выкэдыя лэс Пэскэ, и ёв яця дро́го Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, 25и бичхадя́ пророко́с Нафанос, и ёв дыя́ лэ́скэ лав: Иедидиа (Дэвлэ́скиро Дро́го), пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав. 26Иоа́во мардя́пэ проти Рава Амонитсконатэ и на́бут со ёв на лыя́ кралипнаскиро фо́ро. 27И бичхадя́ Иоа́во манушэ́н кэ Дави́до тэ пхэнэ́н лэ́скэ: “Мэ гиём марибна́са пэ Рава и залыём пани́ форо́скиро; 28какана́ скэ́дэ манушэ́н, и джа́ пашы́л кэ фо́ро, и лэ лэс; пал-дава́ со, ко́ли мэ ла́ва лэс, тэды миро лав явэ́ла дыно́ лэ́скэ.” 29И скэдыя́ Дави́до сарэ́ манушэ́н, савэ́ ячнэ́пэ, и гия́ кэ Рава, и мардя́пэ проти лэ́стэ, и лыя́ лэс. 30И лыя́ Дави́до вя́нка (коро́на) лэ́нгирэ крали́скиро, лэ́скирэ шэрэстыр, – а дрэ лэ́стэ сыс сувнака́й и дро́го бар, – и чхудя́ лэс Дави́до пэ пэ́скиро шэро́, и дорэсыбэ́н древа́н бут вылыджия́ форо́стыр. 31А манушэ́н, савэ́ сыс дрэ лэ́стэ, ёв вылыджия́, и чхудя́ лэн тэл пилы (ризиля), тэл саструнэ́ молотилки (гиваобмарибнаскирэ), тэл саструнэ́ товэра, и чхурдыя́ лэн дрэ обхачкирдэ бова. Адя́кэ ёв кэрдя́ сарэ́ Амонитянэнгирэ форьенца. И рисия́ палэ Дави́до и сарэ́ мануша́ дро Ерусалимо.
Currently Selected:
2 Кралип 12: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission