4 Кралип 1
1
1И отгия́ Моа́во Израилёстыр пало́ мэрибэ́н Ахавоскиро. 2Охозия пыя́ пирда́л решотка пэ́скирэ штубатыр, со дрэ Сама́рия, и занасвалыя. И бичхадя́ манушэ́н и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н, пхучэ́н Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр: Ци высастёвава мэ далэ́ дукхатыр?” 3Тэды Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло пхэндя́ Илияскэ Фесвитяниноскэ: “Ушты́, джа́ гил (муял) манушэ́нгэ, савэ́н бичхадя́ Самариякиро кра́ли и пхэн лэ́нгэ: ‘Нау́што нанэ Дэвлэ́с дро Израилё, со тумэ́ джа́на тэ пхучэ́н Веельзевулостыр, Акароноскирэ дэвлыткиматыр?’ 4Пал дава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Чхуибнастыр, пэ саво́ ту пасиян, на зджаса ла́тыр, нэ ту мэрэ́са.’” И гия́ Или́я. 5И рисинэ́ кэ Охозия мануша́, савэ́н ёв бичхадя́. И ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Со да тумэ́ рисинэ́?” 6И пхэндлэ́ лэ́скэ: “Гил (пэ стреч) амэ́нгэ выгия́ ману́ш и пхэндя́ амэ́нгэ: ‘Джа́н, рисён кэ кра́ли, саво́ бичхадя́ тумэн, и пхэнэ́н лэ́скэ: адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Нау́што нанэ Дэвлэ́с дро Израилё, со ту бичхавэса тэ пхучэс Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр? Палдава́ чхуибнастыр, пэ сави́ ту пасиян, ту на зджаса лэ́стыр, нэ мэрэ́са.’” 7И пхэндя́ ёв лэ́нгэ: “Сыр выдыкхэла одова́ ману́ш, саво́ выгия́ гил тумэ́нгэ и ракирдя́ тумэ́нгэ далэ́ лава́?” 8Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ману́ш одова́ сыс саро́ дрэ бала́ и цыпитконэ симириса сыс подпхандло пир пэ́скирэ трушула. И пхэндя́ ёв: “Дава́ исын Или́я Фесвитянино.” 9И бичхадя́ кэ ёв пандждэшытконэс лэ́скирэ пандждэшытконэса. И ёв загия́ кэ ёв, ке́ли Или́я сыс бэшто́ пэ бэрга́киро вучипэ́н, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ману́ш Дэвлэ́скиро! Кра́ли ракирэ́ла: ‘Джа́ тэлэ́.’” 10И отпхэндя́ Или́я, и пхэндя́ пандждэшытконэскэ: “Ко́ли мэ сом ману́ш Дэвлэ́скиро, тэды мэк тэ зджал яг болыбна́стыр и схачкирэ́ла тут и тырэ́ пандждэша́ манушэ́н.” И згия яг болыбна́стыр, и схачкирдя́ лэс и лэ́скирэ пандждэшэн манушэ́н. 11И бичхадя́ кэ ёв кра́ли явирэ́с пандждэшытконэс пэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца. И ёв яця́ тэ ракирэ́л лэ́скэ: “Ману́ш Дэвлэ́скиро! Адя́кэ пхэндя́ кра́ли: ‘Джа́ сыгныдыр.’ 12И отпхэндя́ Или́я, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли мэ сом ману́ш Дэвлэ́скиро, тэды мэк тэ зджал яг болыбна́стыр и схачкирэ́ла тут и тырэ́ пандждэша́ манушэ́н.” И згия яг Дэвлэ́скири болыбна́стыр, и схачкирдя́ лэс и пандждэша́ лэ́скирэ манушэ́н. 13И нэвэ́стыр бичхадя́ пэ три́то мо́ло пандждэшытконэс лэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца. И ґаздыя́пэ, и явдя́ три́то пандждэшытко, и пыя́ пэ пэ́скирэ чанга́ анги́л Илиястэ, и мангдя́ лэс, и ракирдя́ лэ́скэ: “О Ману́ш Дэвлэ́скиро! Мэк тэ на явэ́л ди миро и ди тырэ́-писхарье́нгиро – далэ́ пандждэша́ манушэ́нгири – анги́л якха́ тырэ́. 14Ѓа́да, згия яг болыбна́стыр и схачкирдя́ дуе́н пандждэшытконэн кхэтанэ́ лэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца: нэ акана́ мэк тэ на явэ́л ди миро анги́л тырэ́ якха́!” 15И пхэндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло Илияскэ: “Джа́ лэ́са, на дар лэ́стыр.” И ёв уштыя́, и гия́ лэ́са кэ кра́ли. 16И пхэндя́ Или́я лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Палдова́, со ту бичхадян манушэ́н тэ пхучэспэ Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр, сы́рбы дро Израилё нанэ Дэвлэ́с, соб (кай) тэ пхучэспэ пал лав Лэ́скиро, – чхуибнастыр, пэ саво́ ту пасиян, на зджаса лэ́стыр, а мэрэ́са.’” 17И мыя́ ёв пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ пхэндя́ Или́я. И яця́ крали́са Иора́мо пэ штэ́то лэ́скиро, пэ яви́р бэрш Иорамо́скиро, Иосафатоскирэ-чхавэ́скиро, Юдэя́кирэ крали́скиро, адя́кэ сыр чхавэ́с долэстэ на сыс. 18Яви́р пал Охозиястэ, со ёв кэрдя́, сыс зачхиндло́ дрэ бэршы́тка архи́вы Израилёскирэ кралье́нгирэ.
Currently Selected:
4 Кралип 1: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission