2 Паралипоменоно 33
33
1Дэшуду́й бэрш сыс Манасияскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и пандждэша́ пандж бэрш сыс ёв крали́са дро Ерусалимо. 2И кэрдя́ ёв налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, кэрдя́ магирибэн Наюдытконэ́-манушэ́нгиро, савэ́н традыя́ криг Рай Дэвэ́л Израилёскирэ чхавэ́ндыр: 3и нэвэ́стыр (нэвэ́с) кэрдя́ ёв вучипэна́, савэ́ роспхагирдя́ Езэки́я, лэ́скиро дад, и чхудя́ алта́ри Ваалэнгэ, и кэрдя́ дэмбитка вэшорэ, и клониндяпэ сарэ́ болыбна́скирэ халадэнгэ, и дынариндя́ лэ́скэ, 4и кэрдя́ ёв алта́ри дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, пал саво́ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Дро Ерусалимо явэ́ла Миро лав пэ ве́ки”; 5и кэрдя́ алта́ри сарэ́ болыбна́скирэ халадэнгэ пэ дуй грэ́ды (дворы) дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 6Ёв адя́кэ-паць лыджия пэскирэн чхавэ́н пирда́л яг пэ Еномоскирэ-чхавэ́скиро до́ло, и сыс ёв спе́цо пэ чэргэня́, и драбакирдя, и човаханякирдя, и чхудя́ манушэ́н, савэ́ выкхарэнас мулэн и човаханэн; бут ёв кэрдя́ налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, пэ Лэ́скири холы́. 7И чхудя́ ёв вычхиндло идоло, саво́ кэрдя́, дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, пал савэ́стэ ракирдя́ Дэвэ́л Давидо́скэ и Соломоно́скэ, лэ́скирэ чхавэ́скэ: “Дро дава́ Кхэр и дро Ерусалимо, саво́ Мэ выкэдыём сарэ́ Израилёскирэ родыцэндыр, Мэ чхува́ва Миро лав пэ ве́ко; 8и Мэ на дава́ буты́р, соб (кай) тэ пиричхувэлпэ [тэ пириджал-ю.о.] ґэро́й Израилёскири далэ́ пхувья́тыр, сави́ Мэ кэрдём зораляса пал лэ́нгирэ дадэндэ, ко́ли сыр трэй ёнэ явэ́на тэ причхувэ́н зор тэ кэрэ́н саро́, со Мэ ракирдём лэ́нгэ, пир саро́ Зако́но и упхэныбэна́ и припхэныбэна́, савэ́ сыс дынэ́ Мойза́скирэ вастэ́са.” 9Нэ Мана́сия долыджия Юдэ́я и манушэ́н Ерусалимоскирэн кэ дова́, со ёнэ кэрдэ́ фуеды́р долэ́ Наюдытконэ́ манушэ́ндыр, савэ́н традыя́ криг Рай Дэвэ́л Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ мо́стыр. 10И ракирдя́ Рай Дэвэ́л кэ Мана́сия и кэ лэ́скирэ мануша́; нэ ёнэ на шундлэ́. 11И палдава́ яндя́ Рай Дэвэ́л пэ лэ́ндэ барыдырэ́н Асирия́кирэ-крали́скирэ халадэндыр; и закуиндлэ ёнэ Манасияс дрэ састыра́, и закуиндлэ лэс зандирье́нца (цэпэнца), и лыджинэ́ лэс дро Вавило́но. 12И сыр лэс притасадэ, то ёв лыя́ тэ рискирэ́л ило́ кэ Рай Дэвэ́л, лэ́скирэ Дэвэ́л, и хор чхудэ́ пэс тэлэды́р (змириндяпэ) анги́л пэ́скирэ дадэнги́рэ Дэвлэ́стэ. 13И помангдяпэ ёв Лэ́скэ, и Дэвэ́л пришундяпэ кэ ёв, и шундя́ лэ́скиро мангипэ́н, и рискирдя́ лэс дро Ерусалимо пэ лэ́скиро кралипэ́н. И уджиндя́ Мана́сия, со Рай Дэвэ́л исын Дэвэ́л. 14И пало́ (после) дава́ ёв ґаздыя́ Давидо́скирэ фороскэ яврестыр ва́нта (сцяна), пэ за́падно Геоноскири риг, пир лошчы́на и кэ загиибэ́н дрэ мачэнгири по́рта; и облыджия ла трусця́л Офе́ло, и вучэ́с ла ґаздыя́. И чхудя́ халадэ́нгирэ барыдырэ́н пэ сарэ́ зоралэ́ тынэ́нца фо́рья дрэ Юдэ́я. 15И вычхурдыя явирэ пхувье́нгирэ дэвлорэ́ и идолэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскир, и сарэ́ мангипнытка штэ́ты, савэ́ ёв кэрдя́ пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхэрэ́скири бэ́рга и дро Ерусалимо, и вычхурдыя лэн пал фо́ро. 16И чхудя́ ёв палэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро алта́рё, и яндя́ пэ лэ́стэ свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мирна и шарибнытка, и пхэндя́ Юдэякирэнгэ, соб (кай) ёнэ тэ дынаринэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ. 17Нэ мануша́ ишчо (инкэ́) янэ́нас свэ́нто дыибэ́н пэ вучипэна́, нэ фэ́ни (то́ка) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пэ́скирэ Дэвлэ́скэ. 18Яви́р Манасия́скирэ рэ́нды (де́лы), и лэ́скири па́тери (моли́тва) кэ пэ́скиро Дэвэ́л, и лава́ магикэ́нгирэ, савэ́ ракирдэ́ кэ ёв Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скирэ лавэ́са, исын зачхиндлэ́ дрэ Израилёскирэ-кралье́нгирэ чхиныбэна. 19И лэ́скири па́тери (моли́тва), и дова́, со Дэвэ́л пришундяпэ кэ ёв, и сарэ́ лэ́скирэ грэ́хи и лэ́скиро чорипэ́н, и штэ́ты, пэ савэ́ ёв кэрдя́ вучипэна́ и чхудя́ фигуры Астартакэ и вычхиндлэ́ муя́, англэды́р, сыр ёв лыя́ тэ кандэл (примириндяпэ), исын зачхиндлэ́ дрэ Хозаёскирэ чхиныбэна. 20И пасия́ пэ ве́ко Мана́сия пэ́скирэ дадэ́нца, и гарадэ́ лэс дро лэ́скиро кхэр. И яця́ крали́са Амоно, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро. 21Биш тэ дуй бэрш сыс Амоноскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и дуй бэрш ёв сыс крали́са дро Ерусалимо. 22И кэрдя́ ёв налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ адя́кэ-паць, сыр кэрдя́ Мана́сия, лэ́скиро дад; и сарэ́ вычхудэ́ муе́нгэ, савэ́ кэрдя́ Мана́сия, лэ́скиро дад, янэ́ла Амоно свэ́нто дыибэ́н, и дынариндя́ лэ́нгэ. 23И на чхудя́ ёв пэс тэлэды́р (змириндяпэ) анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй, сыр чхудя́ пэс тэлэды́р Мана́сия, лэ́скиро дад; нэ пэ проти, Амоно кэрдя́ буты́р пэ́скирэ грэ́хи. 24И счхудэ проти лэ́стэ лэ́скирэ дына́рья зракирибэ́н, и мулякирдэ́ лэс дро лэ́скиро кхэр. 25Нэ мануша́ пэ доя́ пхув домардэ́ сарэ́н манушэ́н, савэ́ сыс дрэ зракирибэ́н проти крали́стэ Амоностэ; и чхудэ́ долэ́-пхувья́кирэ мануша́ Иосияс, лэ́скирэ чхавэ́с, пэ штэ́то лэ́скиро.
Currently Selected:
2 Паралипоменоно 33: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission