2 Паралипоменоно 1
1
1И яця́ зоралэды́р Соломо́но, Давидо́скиро чхаво́, дрэ кралипэ́н пэ́скиро; и Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лэ́скиро, сыс лэ́са, и ґаздыя́ лэс вучэ́с. 2И припхэндя́ Соломо́но тэ скэдэ́нпэ сарэ́ Израилёскэ: барыдырэ́нгэ пэ тысёнцы, и барыдырэ́нгэ пэ шэла́, и сэндарьенгэ, и сарэ́нгэ, кон сыс барыдыро́ пир саро́ Израилё – родэнгирэ (стрэчэнгирэ) шэралэнгэ. 3И гинэ́ Соломо́но и саро́ скэдыибэ́н лэ́са пэ вучипэ́н, со сыс дро Гавао́но; пал-дова́ со одо́й сыс Дэвлэ́скири скэдыибна́скири ски́ния, сави́ кэрдя́ Мо́йза (Моисеё), Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро писха́ри, пэ чхучи́ пхув. 4Ковчэго Дэвлэ́скиро яндя́ Дави́до Кириафиаримостыр [Кири́аф-Яримостыр-ю.о.] пэ штэ́то, саво́ приготовиндя ваш лэ́скэ Дави́до, кэрдя́ ваш Лэ́скэ ски́ния дро Ерусалимо. 5А харкуно (медно) алта́рё, саво́ кэрдя́ Веселеило, Урияскиро чхаво́, Ораскирэ-чхавэ́скиро, яця́пэ одо́й, анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири ски́ния, и дэ́нас паты́в одо́й Лэ́скэ Соломо́но скэдыибнаса. 6И одо́й анги́л муй Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ харкуно алта́рё, саво́ сыс анги́л скэдыибна́скири ски́ния, ґаздыя́ Соломо́но тысёнцо цэ́ло схачкирибэ́н. 7Дрэ доя́ рат сыкадыя́ Дэвэ́л Соломоно́скэ и пхэндя́ лэ́скэ: “Манг, со Ма́нгэ тэ дав ту́кэ?” 8И пхэндя́ Соломо́но Дэвлэ́скэ: “Ту кэрдя́н Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, баро́ лачхипэ́н и чхудя́н ман крали́са пэ штэ́то лэ́скиро. 9Мэк тэ кэрэ́лпэ кэ ко́нцо/яго́ро (тэ сполнинэ́лпэ), Раё Дэ́вла, лав Тыро́ кэ Дави́до, миро дад. Адя́кэ сыр Ту чхудя́н ман крали́са пэ бутэ́ манушэ́ндэ, савэ́ исын сыр пра́хо пхувья́киро, 10то тэды акана́ дэ ма́нгэ годы́ и джиныбэ́н, соб (кай) мэ тэ джина́в анги́л адалэ́ манушэ́ндэ, сыр тэ выджав и тэ заджав; пал-дова́ со, кон могинэ́ла тэ хулаинэ́л (тэ сэндякирэ́л) чачунэ́с далэ́ Тырэ́ бутэ́ манушэ́нца?” 11И пхэндя́ Дэвэ́л Соломоно́скэ: “Пал-дова́, со дава́ сыс пэ тыро́ ило́, и ту на мангдян ни барвалыпэ́н, ни фелатин и ни сла́ва, и ни ди вэргэ́нгирэ тырэнгирэ, и адя́кэ-паць ту на мангдян пэ́скэ бут дывэса́, а мангдян пэ́скэ годы́ и джиныбэ́н, соб (кай) тэ хулаинэс (тэ сэндякирэс) чачунэ́с Мирэ́ манушэ́нца, пэ савэ́ндэ Мэ чхудём крали́са тут, 12годы́ и джиныбэ́н дэ́лапэ ту́кэ, а барвалыпэ́н, и фелатиня, и сла́ва Мэ да́ва ту́кэ дасавэ́, ровня савэ́нгэ на сыс кралье́ндэ англэды́р ту́тыр, и на явэ́ла пало́ (после) ту́тэ.” 13И явдя́ Соломо́но вучипна́стыр, со сыс дро Гавао́но, скэдыибнаскирэ скиниятыр дро Ерусалимо; и сыс ёв крали́са пэ Израилё. 14И скэдыя́ Соломо́но марибны́тка вурдына́ и манушэ́н, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и сыс лэ́стэ тысёнцо штаршэла́ вурдына́ и дэшуду́й тысёнцы мануша́, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и ёв росчхудя́ лэн тэ дживэ́н дрэ вурдэнытка фо́рья и пашы́л крали́стэ дро Ерусалимо. 15И кэрдя́ кра́ли руп и сувнака́й дро Ерусалимо пир дасави́-паць тими́н, сыр просто бар, а кедры, сыр лэн бут, кэрдя́ дасави́-паць тими́н сыр сикоморэнгэ, савэ́ исын пэ тэлатунэ́ штэ́ты. 16Грэн Соломоно́скэ янэ́нас Египто́стыр Куватыр: ку́пцы (тылга́рья) кральенгирэ Куватыр кинэнас лэн пал ловэ́. 17Марибны́тко вурдэ́н сыс дорэсно и яндло сыс Египто́стыр пал шовшэла́ шэ́кели руп, а грай пал шэл тэ пандждэша́. Адя́кэ-паць ёнэ пэ́скирэ вастэ́нца янэ́нас дава́ сарэ́ кралье́нгэ Хетеенгирэнгэ и кралье́нгэ Арамеенгирэнгэ.
Currently Selected:
2 Паралипоменоно 1: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission