1 Кралип 23
23
1И роспхэндлэ́ Давидо́скэ, ракири́: “Ѓа́да, Филистимля́ни пынэ́ пэ Кеилё, и ростырдэна шурны. 2И мангдя́ Дави́до Рас-Дэвлэ́с, ракири́: “Ци тэ джав ма́нгэ, и ци тэ вымарав мэ адалэ́ Филистимлянэн?” И отпхэндя́ Рай Дэвэ́л Давидо́скэ: “Джа́, ту вымарэса Филистимлянэн и зракхэ́са Кеилё.” 3Нэ мануша́, савэ́ сыс Давидоса пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ѓа́да, амэ дара́са ада́й дро Юдэ́я, сыр амэ́нгэ тэ джас дро Кеилё проти Филистимия́кирэ халадэ́ндэ?” 4Тэды нэвэ́с мангдя́ Дави́до Рас Дэвлэ́с, и отпхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Ушты́ и джа́ дро Кеилё, пал-дова́ со Мэ отда́ва Филистимлянэн дрэ тырэ́ васта́.” 5И гия́ Дави́до пэ́скирэ манушэ́нца дро Кеилё, и мардя́пэ Филистимлянэнца, и традыя́ пэ́скэ лэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското), и вымардя лэн кэ руи́ны, и зракхця́ Дави́до Кеилёскирэ манушэ́н. 6Ке́ли Авиафаро, Ахимелехоскиро чхаво́, праста́ндыя кэ Дави́до дро Кеилё, тэды яндя́ пэ́са и эфо́до. 7И роспхэндлэ́ Сауло́скэ, со Дави́до явдя́ дро Кеилё, и Са́уло пхэндя́: “Дэвэ́л отдыя́ лэс дро мирэ́ васта́, пал-дова́ со ёв запхандя пэс, загии дро фо́ро вударэнца и шыбэрэнца (запорэнца).” 8И кхардя́ кэ пэ Са́уло сарэ́ манушэ́н пэ марибэ́н, соб тэ джа́н пэ Кеилё тэ обчхувэн ротаса Давидо́с и лэ́скирэ манушэ́н. 9Ке́ли уджиндя́ Дави́до, со Са́уло задуминдя проти лэ́стэ фуипэ́н, то пхэндя́ раша́скэ Авиафароскэ: “Ян эфо́до.” 10И пхэндя́ Дави́до: “О Раё Дэ́вла, Дэвэ́л Израилёскиро! Тыро́ дына́ри шундя́, со Са́уло камэ́ла тэ явэ́л дро Кеилё тэ пхагирэл фо́ро пал ма́ндэ. 11Ци отдэна ман Кеилёскирэ мануша́ дро лэ́скирэ васта́? И ци явэ́ла адари́к Са́уло, сыр шундя́ Тыро́ дына́ри? Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Отчхакир Тырэ́ писхари́скэ.” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Явэ́ла.” 12И пхэндя́ Дави́до: “Ци отдэна Кеилёскирэ мануша́ ман и мирэ́ манушэ́н дрэ Сауло́скирэ васта́?” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Отдэна.” 13Тэды уштыя́ Дави́до и лэ́скирэ мануша́, пашэл шовшэла́ манушэ́н, и выгинэ́ Кеилёстыр, и псирдэ́, кай могиндлэ́. Сауло́скэ сыс роспхэндло, со Дави́до настя́ Кеилёстыр, и тэды ёв отпарудя гиибэн. 14Дави́до сыс пэ чхучи́ пхув дро наподгиибнытка штэ́ты и пало́ (после) дова́ пэ бэ́рга пэ чхучи́ пхув Зифа. Са́уло родыя лэс кажно дывэ́с; нэ Дэвэ́л на отдыя́ Давидо́с дро лэ́скирэ васта́. 15И дыкхця́ Дави́до, со Са́уло, выгия́ тэ родэ́л лэ́скиро ди; о Дави́до сыс пэ чхучи́ пхув Зифа дро вэш. 16И уштыя́ Ионафа́но, Саулоскиро чхаво́, и явдя́ кэ Дави́до дро вэш, и зоралякирдя лэс надеяса пэ Дэвлэ́стэ, 17и пхэндя́ лэ́скэ: “На дар, пал-дова́ со латхэ́ла тут мирэ́ дадэ́скирэ Саулоскиро васт, и ту явэ́са тэ кралинэс пэ Израилё, а мэ ява́ва явирэса манушэ́са пал ту́тэ; и Са́уло, миро дад джинэ́ла дава́. 18И кэрдэ́ ёнэ машки́р пэ́стэ завето анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй; и Дави́до яця́пэ дро вэш, а Ионафа́но гия́ дро пэ́скиро кхэр. 19И явнэ́ Зифе́и кэ Са́уло дро Гива́, ракири́: “Ѓа́да, Дави́до гарадёла амэ́ндэ дро наподгиибнытка штэ́ты, дро вэш, пэ Гахиласкири бэ́ргица, со исын пэ чачо́ (право) Есимоностыр. 20И адя́кэ, пир тырэ́-дескиро выкэдыбэн, кра́лё, джа́; а амаро́ рэ́ндо явэ́ла тэ отдас лэс дро крали́скирэ васта́.” 21И пхэндя́ лэ́нгэ Са́уло: “Тэ явэ́н бахтякирдэ тумэ́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр пал дова́, со потангиндлэ (пожалиндлэ) пал ма́ндэ. 22Джа́н, патякирэн ишчо (инкэ́), розґалён и обдыкхэн лэ́скиро штэ́то, кай явэ́ла лэ́скири ґэро́й, и кон дыкхця́ лэс одо́й; пал-дова́ со ма́нгэ ракирэ́на, со ёв древа́н мэндро; 23и обдыкхэн, и розгалён пал сарэ́ знашыбнытка штэ́ты, дро савэ́ ёв гарадёла, и рисён кэ мэ чачунэ́ джиныбнаса, и мэ джа́ва тумэ́нца; и ко́ли ёв исын пэ дая́ пхув, мэ ява́ва тэ родав лэс пир сарэ́ Юда́скирэ тысёнцы.” 24И уштынэ́ ёнэ, и гинэ́ дрэ Зифа англэды́р Саулостыр. Дави́до и лэ́скирэ мануша́ сыс пэ чхучи́ пхув Маоно, пэ лошчы́на, пэ чачи́ (право) риг Есимоностыр. 25И гия́ Са́уло пэ́скирэ манушэ́нца тэ родэ́н лэс. Нэ Давидо́скэ пхэндлэ́ пал дава́, и ёв пиригия кэ ска́ла, и яця́пэ пэ чхучи́ пхув Маоно. И шундя́ Са́уло, и традыяпэ пал Давидо́стэ пэ чхучи́ пхув Маоно. 26И гия́ Са́уло пир екх бэргакири риг, а Дави́до пэ́скирэ манушэ́нца сыс пэ яви́р бэргакири риг. И ке́ли Дави́до сыгнякирдя тэ джал Саулостыр, а Са́уло пэ́скирэ манушэ́нца гия́ трустял Давидо́стэ тэ и лэ́скирэ манушэ́ндэ, соб тэ ухтылэ́н лэн; 27тэды явдя́ кэ Са́уло ману́ш заня́са, ракири́: “Сыгнякир и яв, пал-дова́ со Филистимля́ни пынэ́ пэ пхув.” 28И рисия́ Са́уло тра дыпнастыр пал Давидо́стэ, и гия́ гил Филистимлянэнгэ; пал-дова́ и кхардэ́ дава́ штэ́то Села Гамахлекофо.
Currently Selected:
1 Кралип 23: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission