1 Кралип 19
19
1И ракирдя́ Са́уло Ионафаноскэ, пэ́скирэ чхавэ́скэ, и сарэ́ пэ́скирэ дынарье́нгэ, соб (кай) тэ мулякирэ́н Давидо́с; нэ Ионафа́но, Саулоскиро чхаво́, сыкадя́ паты́в Давидо́скэ. 2И роспхэндя́ Ионафа́но Давидо́скэ, ракири́: “Дад миро, Са́уло, родэ́ла тут тэ мулякирэ́л; и адя́кэ ракхпэ атася́; гарадёв и яв дро гарадыпнытко штэ́то. 3А мэ выджава и тэрдёвава пашы́л мирэ́ дадэ́стэ пэ фэ́лда, кай ту явэ́са, и поракирава пал ту́тэ мирэ́ дадэ́скэ, и со мэ дыкха́ва, то дова́ роспхэнава ту́кэ.” 4И ракирдя́ Ионафа́но лачхипэ́н пал Давидо́стэ Сауло́скэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, и роспхэндя́ лэ́скэ: “Мэк на кэрэ́л грэ́хо кра́ли проти пэ́скирэ дынаристэ, Давидо́стэ, пал-дова́ со ёв нисоса на кэрдя́ грэ́хо проти ту́тэ, и лэ́скирэ рэ́нды сыс древа́н лачхэ́ (кофитка) ваш ту́кэ; 5ёв отдыя́ пэ риско пэ́скиро ди, соб (кай) тэ домарэл Филистимлянинос, и Рай Дэвэ́л кэрдя́ баро́ зракхибэ́н сарэ́ Израилёскэ; ту дыкхця́н дава́ и радындянпэ; ваш со ту камэ́са тэ кэрэ́с грэ́хо проти бибангипнаскиро рат и тэ мулякирэс Давидо́с би причынакиро?” 6И шундя́ Са́уло Ионафаноскири зан (глос), и совлахадя́ Са́уло: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, а Дави́до на мэрэ́ла.” 7И кхардя́ Ионафа́но Давидо́с, и роспхэндя́ лэ́скэ Ионафа́но сарэ́ далэ́ лава́, и яндя́ Ионафа́но Давидо́с кэ Са́уло, и ёв сыс пашы́л лэ́стэ, сыр тася́ и пэ три́то дывэ́с. 8Нэвэ́стыр яця́ марибэ́н, и выгия́ Дави́до, и мардя́пэ Филистимлянэнца, и домардя́ лэн зоралэ́с, и ёнэ нашнэ́ лэ́стыр. 9И холямо́ ду́хо Дэвлэ́стыр пыя́ пэ Саулостэ, и ёв сыс бэшто́ дро пэ́скиро кхэр, и лэ́скири чхурдыпнытко буст (коп΄ё) сыс дро лэ́скиро васт, а Дави́до башадя пэ́скирэ вастэ́са пэ струны. 10И камдя́ Са́уло тэ примарэл Давидо́с чхурдыпнытконэ бустяса кэ ва́нта, нэ Дави́до отухця Саулостыр, и буст загия́ дро ва́нта; Дави́до настя́ и зракхцяпэ дро доя́ рат. 11И бичхадя́ Са́уло дынарье́н кэ Дави́до дро кхэр, соб тэ ракхэ́н лэс кэ зло́ко (ра́нко). И пхэндя́ Давидо́скэ Мелхола, лэ́скири ромны́: “Ко́ли ту на зракхэ́са тыро́ ди дро дая́ рат, тэды атася́ явэ́са замардо.” 12И змэкця Мелхола Давидо́с фэнштратыр, и ёв гия́, и настя́ и зракхцяпэ. 13Мелхола лыя́ статула и чхудя́ пэ чхуибэ́н, а дро ла́киро шэро́ бузнякири цы́па и учхакирдя́ идяса. 14И бичхадя́ Са́уло дынарье́н, соб (кай) тэ лэн Давидо́с; нэ Мелхола пхэндя́: “Ёв исын насвало́.” 15И бичхадя́ Са́уло дынарье́н, соб тэ обдыкхэн Давидо́с, ракири́: “Янэ́н лэс кэ мэ пэ чхуибэ́н, соб тэ мара́в лэс.” 16И явнэ́ дына́рья, и ґа́да, пэ чхуибэ́н статула, а дро ла́киро шэро́ бузнякири цы́па. 17Тэды Са́уло пхэндя́ Мелхолакэ: “Ваш со ту адя́кэ хохадян ман, и отмэкцян мирэ́ вэргос (врогос), соб (кай) ёв тэ нашэ́л?” И пхэндя́ Мелхола Сауло́скэ: “Ёв пхэндя́ ма́нгэ: отмэк ман, пэ яви́р (явирчанэс) мэ домарава тут.” 18И настя́ Дави́до, и зракхцяпэ, и явдя́ кэ Самуи́ло дро Ра́ма, и роспхэндя́ лэ́скэ саро́, со кэрдя́ лэ́са Са́уло. И гия́ ёв Самуилоса, и тэрдинэ́ ёнэ дро Навафо. 19И роспхэндлэ́ Сауло́скэ, ракири́: “Ѓа́да, Дави́до исын дро Навафо, дро Ра́ма. 20И бичхадя́ Са́уло дынарье́н тэ лэн Давидо́с, и ке́ли ёнэ дыкхнэ́ сонмо пророкэ́н, савэ́ ангилпхэнэнас и Самуилос, саво́ сыс барыдыр пэ лэ́ндэ, тэды Дэвлэ́скиро Ду́хо згия пэ Сауло́скирэ дынарьендэ, и ёнэ лынэ́ тэ ангилпхэнэн. 21Роспхэндлэ́ пал дова́ Сауло́скэ, и ёв бичхадя́ явирэ́н дынарье́н, нэ и адалэ́ лынэ́ тэ ангилпхэнэн. Пало́ (после) дова́ бичхадя́ Са́уло тритонэн дынарье́н, и адалэ́ лынэ́ тэ ангилпхэнэн. 22Са́уло кокоро́ гия́ дрэ Ра́ма, и догия́ кэ бари ґанынгори, со исын дрэ Сефа, и пхуця́, ракири́: “Кай исын Самуи́ло и Дави́до?” И пхэндлэ́: “Ѓа́да, дро Навафо, дрэ Ра́ма.” 23И гия́ ёв одори́к дро Навафо дрэ Ра́ма, и пэ лэ́стэ згия Дэвлэ́скиро Ду́хо, и ёв гия́ и ангилпхэндя, пака явдя́ дро Навафо дрэ Ра́ма. 24И злыя́ и ёв пэ́скирэ и́ди, и ангилпхэндя анги́л Самуилостэ, и саро́ дова́ дывэ́с и сари́ доя́ рат пасия́ уридо́; палдава́ и ракирэ́на: “Нау́што и Са́уло исын машки́р пророкэ́ндэ?”
Currently Selected:
1 Кралип 19: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission