YouVersion Logo
Search Icon

Čysly 3

3
Aaronóskire Čhavé
1Ĥáda, isyn Mojzáskiro i Aaronoskiro ródo, kiéli rakirdiá Raj Devél Mojzáske pe bérga Sinajo, 2i, ake, isyn Aaronóskire-čhavéngire lavá: anglatunó (pérvo) Nadavo, Aviudo, Jelizáro i Ifamaro; 3ake, isyn Aaronóskire-čhavéngire lavá, rašángire, savén pomakhne, savén jov (Aaróno) vysvencyndia, sob (kaj) jone te kerén butý syr rašaja; 4ne Nadavo i Aviudo myné angíl Raste-Devléste, kiéli jone jandlé javire-manušéngiri jag angíl Raste-Devléste pe Sinajoskiri čhučí phuv, čhavén lénde na sys; i jačnépe rašanca Jelizáro i Ifamaro pašýl péskire dadéste Aaronoste.
Lievíty Keréna Butý dre Šátra
5I phendiá Raj Devél Mojzáske dasavé lavá: 6“Jan Lievijoskiro ródyco (čang), i čhuv les rašása angíl Aaronoste, sob (kaj) jone te dynarinén (te služynen) léske; 7i mek jone te javén pe stréga pal léste, i pe stréga pal saró skedyibén pašýl šátra skedyibnáskiri, sob (kaj) jone te lydžán butý pašýl šátra; 8i mek jone te rakhén saré pribory skedyibnaskire šatratyr, i javéna pe stréga pal Izrailjoskire čhavénde, sob (kaj) te lydžán butý pašýl šátra. 9Otdé Lievitén Aaronóske i léskire čhavénge sarésa: mek te javén jone otdyné léske Izrailjoskire čhavéndyr; 10Aaronós i léskire čhavén čhuv te kerén butý, sob (kaj) jone te dykhén péskiri rašaskiri butý; a kóli poddžála javír manúš, odová manúš javéla otdynó meribnáske.” 11I phendiá Raj Devél Mojzáske, rakirí: 12“Ĥáda, Me lyjom Lievitén Izrailjoskire čhavéndyr zamiést (pe štéto) saré anglatunende (pervonende), savó vydžála ločoviátyr (lonostyr) maškír Izrailjoskire čhavénde, Lievíty isyn bangé te javén Miré; 13pal-dová so saré anglatuné čhavoré – Miré; dro dová dyvés, kiéli Me xasiakirdjom sarén anglatunen bijatoren pe Jegiptóskiri phuv, Me vysvenciakirdjom Péske sarén anglatunen Izrailjoskire manušéstyr ke kherítka murdalá (skoto); jone isyn bangé te javén Miré. Me som Raj Devél.” 14I phendiá Raj Devél Mojzáske pe Sinajoskiri čhučí phuv dasavé lavá:
Piriginybén Lievitengiro
15“Pirigin Lievijoskire čhavén pir léngire čékarja (siemieistvy), pir léngire ródy; gin sarén muršén jekhe čhonestyr i phuredýr.” 16I pirigindia len Mójza pir Ráskire-Devléskiro lav, syr sys priphendlo. 17I ĥáda, isyn Lievijoskire čhavé pir léngire lavá: Girsono, Kaafo i Mierari. 18I, ake, isyn Girsonoskire-čhavéngire lavá pir léngire ródy: Livnjo i Šymiejo. 19I Kaafoskire čhavé pir léngire ródy: Amramo i Icgaro, Xievróno i Uziilo. 20I Mierariskire čhavé pir léngire ródy: Mahli i Muša. Ĥáda, isyn Lievijoskiro ródo pir léngire čékarja. 21Girsonostyr džála ródo Livniskiro i ródo Šymejaskiro: davá isyn Girsonoskiro ródo. 22Pirigindle sys saré muršá, jekhe čhonestyr i phuredýr, len sys eftá tysjoncy pandžšelá. 23Girsonoskire ródy bangé sys te terdjon stanósa (taborosa) pale šátra pe zapado; 24barydyró pe Girsonoskire-čhavéngiro, léngire-dadengiri streč (pokolienijo) sys Jeliasafo, Lajeloskiro čhavó. 25Girsonoskire čhavénge dopatialape skedyibnáskiri šátra te rakhén, i lákiro učhakiriben (pologo), i skedyibnáskiri šýrma pe zagiben, dre šátra, 26i pe gréda (dvóro) i dvoroskire-zagiibnaskiri šýrma, saví isyn trusciál (krugom) skínija i altárjo, i lákire šele, sarénca léngire priborenca. 27Kaafostyr sys ródo Amramoskiro i ródo Icgaraskiro, Xievronoskiro ródo, i Uziiloskiro ródo: dalé isyn Kaafoskire ródy. 28Pir ginybén saré muršén jekhe čhonestyr i phuredýr, sys ohtó tysjoncy šovšelá, savé rakhne svénto štéto. 29Kaafoskire-čhavéngire ródy sys bangé te čhuvén péskiro stáno pe paš-dyvesýtko (južno) šatrakiri rig; 30o barydyró Kaafoskire rodóstyr sys o Jelcafano, Uziiloskiro čhavó; 31Lénge sys dynó te rakhén kovčego, skamínd, momolýtko (svietíl'niko), altárjo, svénta khoré (sasúdy), savénca sys trej lénge te dynarinén (te služynen), i šýrma saré lákire priborenca. 32Šeraló barydyró pe Lieviténgire barydyrende sys o Jelizáro, Aaronóskire-rašaskiro čhavó; tel léskiro rakhiben sys odolé, savénge sys dopatiandlo te rakhén svénto štéto. 33Mieraristyr sys Mahliskiro ródo i Mušiskiro ródo: davá sys Mierariskiro ródo; 34pirigindle sarén muršén, jekhe čhonestyr i phuredýr – šov tysjoncy dujšelá; 35o barydyró Mierariskire-dadéngiro rodóstyr sys o Curiilo, Avihailoskiro čhavó; jone sys bangé te čhuvén péskiro stáno pe paš-ratítko (sievierno) rig šatratyr; 36Mierariskire čhavénge dopatianas te rakhén šatrakire bel'ki (brusy) i lákire balandiniá (šosty), i lákire stýlby, i lákire tel ĥerá predki i saré lákire pribory saré léngire keribnasa, 37i stýlby pe gréda (dvóro) saré rigéndyr i léngire predki (osnovy), i léngire kilore i léngire šele. 38Anglatuné rigátyr dre šátra, ke vastóko angíl skedyibnáskiri šátra, saví sys risii, kaj ĥazdélape kham, sys bangé te čhuvén stáno (taboro (lod)) Mójza i Aaróno i léskire čhavé, savénge sys dopatiandyno te rakhén svénto štéto pal Izrailjoskire čhavénde; a kóli vari-kon poddžála javire manušéndyr (savó na Aaronostyr), javéla otdynó meribnáske. 39Sarén gindlen Lievitén, savén pirigindle Mójza i Aaróno pir priphenybén Rástyr-Devléstyr, pir léngire ródy, sarén muršén, jekhe čhonestyr i phuredýr, sys biš te duj tysjoncy.
Lievíty Dyné Devléske
40I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Pirigin sarén anglatunen čhavorén Izrailjoskire čhavéndyr jekhe čhonestyr i phuredýr, i pirigin len pir lavá; 41i le Lievitén vaš Mánge, – Me som Raj Devél, – i zamiést (pe štéto) sarénde anglatunende Izrailjoskire čhavéndyr, a Lieviténgire kheritkoné murdalén zamiést (pe štéto) saró pervoné-bijanypnytko murdalengiro kheritkoné Izrailjoskire čhavéndyr.” 42I pirigindia Mójza, syr priphendiá léske Raj Devél, sarén Izrailjoskire čhavéngire anglatuné čhavorén; 43i sys saré anglatuné čhavorén, pir lavengiro ginybén, jekhe čhonestyr i phuredýr biš te duj tysjoncy dujšelá eftadešá trin. 44I phendiá Raj Devél Mojzáske dasavé lavá: 45“Le Lievitén zamiést sarén anglatunen čhavorén Izrailjoskire čhavéndyr, i Lieviténgire kheritkoné murdalén (skoto) zamiést léngire kheritkoné murdalénde; mek Lievíty te javén Miré. Me som Raj Devél. 46A dro vykinybén pal dujšelá eftadešá trinende, savé jačnépe butýr Lieviténgire ginybnastyr, Izrailjoskire anglatuné čhavorendyr, 47to le pe pandž šékieli pal manušéste, pir svénto šékieljo le, biš giery dro šékieljo, 48i otdé davá rup Aaronóske i léskire čhavénge, dro vykinybén pal lišnjone (savé jačnépe) manušénde.” 49I lyjá Mójza vykinybnaskiro rup pal lišnjone manušénde, savén zaparude Lievíty, 50Izrailjoskire anglatuné čhavorendyr jov lyjá rup tysjonco (bar) trin šelá šovdešá pandž šékieli, pir svénto šékieljo, 51i otdyjá o Mójza vykinybnaskiro rup Aaronóske i léskire čhavénge pir Ráskire-Devléskiro lav, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske.

Currently Selected:

Čysly 3: ROMBALTR

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in