Sendar'jengiri Lylvarí 3
3
Narody, Save Jačnépe te Sprobinen Izrailjo
1Ĥáda, isyn adalé manušá, savén jačkirdiá Raj Devél, sob (kaj) te zlydžal lénca Izrail'tianén, sarén, savé na džindlé pal saré Xanaanoskire maribena, 2vaš davá jekh, sob (kaj) te džinén i te sykljon maribnaske javír ródy, Izrailjoskire-čhavéngire, savé angledýr na džindlé les; 3pandž Filistimijákire xulaja, saré Xananiei, Sidoniani, i Jeviei, savé dživdé pe bérga Liváno, bergátyr Vaal-Jermono ke zagiibén dro Jemafo. 4Jone sys jačkirdé, sob (kaj) te zlydžas lénca Izrail'tianén i te udžines, ci šunéna jone Ráskire-Devléskire priphenybená (zapoviedi), savé Jov priphendiá léngire dadénge pir Mojzaste. 5I dživdé Izrailjoskire čhavé maškír Xananiejende, Xiettiejende, Amoriejende, Fierieziejende, Jeviejende i Jevusiejende, 6i lyné léngire čhajén péske paloróm, i péskire čhajén otdenas pal léngire čhavénde, i dynarindlé léngire devlorénge. 7I kerdé Izrailjoskire čhavé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá, i bistyrde Ras-Devlés, péskires Devlés, i dynarindlé Vaalenge i Astartenge. 8I zahačíia xolý Ráskire-Devléskiri pe Izrailjo, i otdyjá Jov len dre vastá Xusarsafiemoske, Miesopotamijakire kralíske, i dynarindlé Izrailjoskire čhavé Xusarsafiemoske ohtó (bidujéngiro deš) berš. 9Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i čhudiá Devél zrakhibnaris Izrailjoskire čhavénge, savó zrakhciá len, Gofoniilo, Kienazaskire čhavés, tyknedyršone Xalievoskire pšalés. 10Pe léste sys Ráskire-Devléskiro Dúho (Fáno), i sys jov sendarisa Izrailjoske. Jov vygijá pe maribén, i otdyjá Raj Devél dre léskire vastá Xusarsafiemos, Miesopotamijakire kralís, i pirizorjakirdia léskiro vast Xusarsafiemos. 11I otkinyja phuv štardešá berš. I myjá o Gofoniilo, Kienazaskiro čhavó. 12Izrailjoskire čhavé nevés lyné te kerén fuipén angíl jakhá Ráskire-Devléskire, i zorjakirdia Raj Devél Jeglonos, Moavitoskire kralís, proti Izrail'tianende, pal dová, so jone kerdé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá. 13Jov kedyja ke pe Amonitianen i Amalikitianen, i gijá i domardiá Izrailjo, i zalyne jone fóro Pal'm. 14I dynarindlé Izrailjoskire čhavé Jeglonoske, Moavitoskire kralíske, dešuohto berš. 15Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i Raj Devél dyjá lénge zrakhibnaris Aodos, Gieraskire čhavés, Jeminijoskire čhavés, savó sys lievša. I bičhadé Izrailjoskire čhavé ke jone počastúnki (dáry) Jeglonoske, Moavitoskire kralíske. 16Aodo kerdiá péske kurtála duje čhur'jenca, dlengipnása dre kun' (lokcjo), i priphandia les tel péskiro plaščo ke čačó (pravo) bjodro, 17i podlydžija počastúnki Jeglonoske, Moavitoskire kralíske; Jeglono sys manúš drieván (zbit) thulo. 18Kiéli podlydžija Aodo saré počastúnki i prolydžyja manušén, savé jandlé počastúnki, 19to tedy kokoró risijá istukanendyr, savé sys dre Galgálo, i phendiá: “Mánde isyn čorahano lav ke tu, králi.” Jov phendiá: “Štyl!” I vyginé léstyr saré, kon sys terdó pašýl léste. 20Aodo zagijá ke jov: jov sys beštó dre šylaly štúba, saví sys léste apríč javír. I phendiá Aodo: “Mánde isyn ke tu lav Devléskiro.” Jeglono uštyjá bankostyr. 21Aodo ĥazdyjá zérvo (liévo) péskiro vast i lyjá kurtála čačé (pravone) péskire bjodrostyr, i učhudia la dre léskiro per, 22adiáke, so zagijá pal čhuri i vastoro (rukoiatka), i mas začhakirdia čhuri, pal-dová so Aodo na vylyja kurtála léskire perestyr, i joj progijá dre palatuny paš. 23I vygijá Aodo dro trémo (priedvierijo), i zakerdia pal péste štubakire vudará i zaphandia. 24Kiéli jov vygijá, Jeglonoskire pishárja (raby) javné i dykhéna, ĥáda, štubakire vudará zakerde pe klydyn, i rakiréna: “Čačes, jov isyn, xači, vaš nužda dre šylaly štúba. 25Užakirde jone drieván (zbit) ĥará (dlúges), ne dykhéna, so nikón na otkerela štubakire vudará, lyné klydyn i otčhakirde i ĥáda, léngiro xuláj sys paštó pe phuv muló. 26Paka jone na ĥalyné, to Aodo maškirál davá ugija, progijá mamúj istukany (ídoly) i zrakhciape dre Sieirafa. 27Kiéli jov javdiá, to zatrubindia rogosa pe Jefriemóskiri bérga, i zgine lésa Izrailjoskire čhavé bergátyr, i jov gijá angíl lénde. 28I phendiá lénge: “Džán pal mánde, pal-dová so otdyjá Raj Devél tumaré vergén Moavitianen dre tumaré vastá.” I giné pal léste, i piriuhtylde piriprava pir Iordáno ke Moávo, i na dyné nikonéske te piridžan. 29I domardé jone dro dová časo Moavitianen pašýl duj šelá tysjoncy manušén, sarén zoralen i sasten, i nikón na nastiá. 30Adiáke smirindlepe dre dová dyvés Moavitiani angíl Izrailjo, i otkinyja phuv ohtodešá (bibišengiro šel) berš. 31Korigedýr (pozžedýr) Aodoste sys Samiegaro, Anafoskiro čhavó, savó domardiá šov šelá manušén Filistimlianen guruvengire šyngesa (rogosa); i jov adiáke-pac' jov zrakhciá Izrailjo.
Currently Selected:
Sendar'jengiri Lylvarí 3: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Sendar'jengiri Lylvarí 3
3
Narody, Save Jačnépe te Sprobinen Izrailjo
1Ĥáda, isyn adalé manušá, savén jačkirdiá Raj Devél, sob (kaj) te zlydžal lénca Izrail'tianén, sarén, savé na džindlé pal saré Xanaanoskire maribena, 2vaš davá jekh, sob (kaj) te džinén i te sykljon maribnaske javír ródy, Izrailjoskire-čhavéngire, savé angledýr na džindlé les; 3pandž Filistimijákire xulaja, saré Xananiei, Sidoniani, i Jeviei, savé dživdé pe bérga Liváno, bergátyr Vaal-Jermono ke zagiibén dro Jemafo. 4Jone sys jačkirdé, sob (kaj) te zlydžas lénca Izrail'tianén i te udžines, ci šunéna jone Ráskire-Devléskire priphenybená (zapoviedi), savé Jov priphendiá léngire dadénge pir Mojzaste. 5I dživdé Izrailjoskire čhavé maškír Xananiejende, Xiettiejende, Amoriejende, Fierieziejende, Jeviejende i Jevusiejende, 6i lyné léngire čhajén péske paloróm, i péskire čhajén otdenas pal léngire čhavénde, i dynarindlé léngire devlorénge. 7I kerdé Izrailjoskire čhavé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá, i bistyrde Ras-Devlés, péskires Devlés, i dynarindlé Vaalenge i Astartenge. 8I zahačíia xolý Ráskire-Devléskiri pe Izrailjo, i otdyjá Jov len dre vastá Xusarsafiemoske, Miesopotamijakire kralíske, i dynarindlé Izrailjoskire čhavé Xusarsafiemoske ohtó (bidujéngiro deš) berš. 9Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i čhudiá Devél zrakhibnaris Izrailjoskire čhavénge, savó zrakhciá len, Gofoniilo, Kienazaskire čhavés, tyknedyršone Xalievoskire pšalés. 10Pe léste sys Ráskire-Devléskiro Dúho (Fáno), i sys jov sendarisa Izrailjoske. Jov vygijá pe maribén, i otdyjá Raj Devél dre léskire vastá Xusarsafiemos, Miesopotamijakire kralís, i pirizorjakirdia léskiro vast Xusarsafiemos. 11I otkinyja phuv štardešá berš. I myjá o Gofoniilo, Kienazaskiro čhavó. 12Izrailjoskire čhavé nevés lyné te kerén fuipén angíl jakhá Ráskire-Devléskire, i zorjakirdia Raj Devél Jeglonos, Moavitoskire kralís, proti Izrail'tianende, pal dová, so jone kerdé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá. 13Jov kedyja ke pe Amonitianen i Amalikitianen, i gijá i domardiá Izrailjo, i zalyne jone fóro Pal'm. 14I dynarindlé Izrailjoskire čhavé Jeglonoske, Moavitoskire kralíske, dešuohto berš. 15Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i Raj Devél dyjá lénge zrakhibnaris Aodos, Gieraskire čhavés, Jeminijoskire čhavés, savó sys lievša. I bičhadé Izrailjoskire čhavé ke jone počastúnki (dáry) Jeglonoske, Moavitoskire kralíske. 16Aodo kerdiá péske kurtála duje čhur'jenca, dlengipnása dre kun' (lokcjo), i priphandia les tel péskiro plaščo ke čačó (pravo) bjodro, 17i podlydžija počastúnki Jeglonoske, Moavitoskire kralíske; Jeglono sys manúš drieván (zbit) thulo. 18Kiéli podlydžija Aodo saré počastúnki i prolydžyja manušén, savé jandlé počastúnki, 19to tedy kokoró risijá istukanendyr, savé sys dre Galgálo, i phendiá: “Mánde isyn čorahano lav ke tu, králi.” Jov phendiá: “Štyl!” I vyginé léstyr saré, kon sys terdó pašýl léste. 20Aodo zagijá ke jov: jov sys beštó dre šylaly štúba, saví sys léste apríč javír. I phendiá Aodo: “Mánde isyn ke tu lav Devléskiro.” Jeglono uštyjá bankostyr. 21Aodo ĥazdyjá zérvo (liévo) péskiro vast i lyjá kurtála čačé (pravone) péskire bjodrostyr, i učhudia la dre léskiro per, 22adiáke, so zagijá pal čhuri i vastoro (rukoiatka), i mas začhakirdia čhuri, pal-dová so Aodo na vylyja kurtála léskire perestyr, i joj progijá dre palatuny paš. 23I vygijá Aodo dro trémo (priedvierijo), i zakerdia pal péste štubakire vudará i zaphandia. 24Kiéli jov vygijá, Jeglonoskire pishárja (raby) javné i dykhéna, ĥáda, štubakire vudará zakerde pe klydyn, i rakiréna: “Čačes, jov isyn, xači, vaš nužda dre šylaly štúba. 25Užakirde jone drieván (zbit) ĥará (dlúges), ne dykhéna, so nikón na otkerela štubakire vudará, lyné klydyn i otčhakirde i ĥáda, léngiro xuláj sys paštó pe phuv muló. 26Paka jone na ĥalyné, to Aodo maškirál davá ugija, progijá mamúj istukany (ídoly) i zrakhciape dre Sieirafa. 27Kiéli jov javdiá, to zatrubindia rogosa pe Jefriemóskiri bérga, i zgine lésa Izrailjoskire čhavé bergátyr, i jov gijá angíl lénde. 28I phendiá lénge: “Džán pal mánde, pal-dová so otdyjá Raj Devél tumaré vergén Moavitianen dre tumaré vastá.” I giné pal léste, i piriuhtylde piriprava pir Iordáno ke Moávo, i na dyné nikonéske te piridžan. 29I domardé jone dro dová časo Moavitianen pašýl duj šelá tysjoncy manušén, sarén zoralen i sasten, i nikón na nastiá. 30Adiáke smirindlepe dre dová dyvés Moavitiani angíl Izrailjo, i otkinyja phuv ohtodešá (bibišengiro šel) berš. 31Korigedýr (pozžedýr) Aodoste sys Samiegaro, Anafoskiro čhavó, savó domardiá šov šelá manušén Filistimlianen guruvengire šyngesa (rogosa); i jov adiáke-pac' jov zrakhciá Izrailjo.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission