YouVersion Logo
Search Icon

Jesaja 23

23
1Ausspruch über Tyrus.
Heult, ihr Tarsis-Schiffe#23,1 S. zu „Tarsis“ die Anm. zu Hes. 27,12! Denn Tyrus ist verwüstet, ist ohne Haus, ohne Eingehenden#23,1 Eig. ohne Eintritt. Vom Land der Kittäer#23,1 Hebr. Kittim, die Bewohner Zyperns her ist es ihnen kundgeworden. 2Verstummt, ihr Bewohner der Insel#23,2 d.i. der Insel Tyrus und des phönizischen Küstenlandes! Sidonische Kaufleute, die das Meer befahren, füllten dich; 3und auf großen Wassern war die Saat des Sichor#23,3 Eig. Schichor: der trübe Fluss; hier und in Jer. 2,18 eine Benennung des Nil, die Ernte des Nil ihr Ertrag; und sie war die Erwerbsquelle#23,3 And. üb.: der Markt, Handelsplatz der Nationen. 4Sei beschämt, Sidon! Denn das Meer spricht, des Meeres Festung#23,4 d.i. Tyrus, und sagt: Ich habe keine Wehen gehabt und nicht geboren, und keine Jünglinge großgezogen, noch Jungfrauen auferzogen. 5Sobald die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie zittern bei der Nachricht von Tyrus. 6Fahrt hinüber nach Tarsis; heult, ihr Bewohner der Insel#23,6 d.i. der Insel Tyrus und des phönizischen Küstenlandes! 7Ist das eure frohlockende Stadt#23,7 So ergeht es euch, du Frohlockende!, deren Ursprung aus den Tagen der Vorzeit ist, die ihre Füße tragen, um sich in der Ferne aufzuhalten#23,7 O. trugen, um in der Ferne sich anzusiedeln?
8Wer hat dies beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren? 9Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, um zu entweihen den Stolz jeder Pracht, um verächtlich zu machen alle Vornehmen der Erde.
10Überflute dein Land wie der Nil, Tochter Tarsis! Es gibt keinen Gürtel mehr. 11Er#23,11 d.i. der HERR hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, hat Königreiche in Beben versetzt; der HERR hat über Kanaan#23,11 d.i. über Phönizien geboten, seine Festungen zu zerstören. 12Und er sprach: Du sollst nicht mehr frohlocken, du geschändete Jungfrau, Tochter#23,12 Eig. du geschändete jungfräuliche Tochter Sidon! Mach dich auf nach Kittim, fahre hinüber! Auch dort wird dir keine Ruhe werden. 13Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk, das nicht war, (Assur hat es den Bewohnern der Wüste angewiesen#23,13 Eig. festgesetzt) richtet#23,13 Da diese Stelle schwer verständlich ist, so lesen and.: „Kanaaniter“ statt „Chaldäer“, und üb.: Siehe, das Land der Kanaaniter, dieses Volk ist nicht mehr; Assur hat es den Wüstentieren angewiesen. Es (Assur) richtet usw. seine Belagerungstürme auf, schleift dessen#23,13 bezieht sich im Hebr. auf Tyrus (od. nach der and. Lesart auf das Land der Kanaaniter) Paläste, macht es zu einem Trümmerhaufen. 14Heult, ihr Tarsis-Schiffe#23,14 S. zu „Tarsis“ die Anm. zu Hes. 27,12! Denn eure Festung ist verwüstet.
15Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird Tyrus 70 Jahre vergessen werden, gleich den Tagen eines Königs. Am Ende von 70 Jahren wird es Tyrus ergehen nach dem Lied von der Hure: 16„Nimm die Laute, geh umher in der Stadt, vergessene Hure! Spiel so gut du kannst, sing Lied auf Lied, dass man deiner gedenke“. 17Denn es wird geschehen am Ende von 70 Jahren, da wird der HERR Tyrus heimsuchen#23,17 d.h sich Tyrus' annehmen, nach ihm sehen; und sie wird wieder zu ihrem Hurenlohn kommen, und wird Hurerei treiben mit allen Königreichen der Erde auf der Fläche des Erdbodens. 18Und ihr Erwerb und ihr Hurenlohn wird dem HERRN heilig sein; er wird nicht aufgehäuft und nicht aufbewahrt werden; sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vor dem HERRN wohnen, damit sie essen bis zur Sättigung und prächtig gekleidet seien.

Currently Selected:

Jesaja 23: ELBBK

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in