Haggai Kanontonkwáh꞉tha
Kanontonkwáh꞉tha
Ne Kahiatónsera ne Haggai tsi tkakwékton niiónsha nateriwanhotátseras Roiá꞉ner nónhwe nitiawénon rahonháke ne rotokenséhakwe Haggai né꞉ne wísk tewenhniáwe tewáhsen shihioseráte (520) nohénton shá꞉rawe ne Kerístos. Nonhkweshón꞉ʼa tsáko tsi iakonahkerahkwén꞉ne tánon tó꞉ka niioseráhke Jerusalem nón꞉we nihatináhkerehkwe, ok nononhsatokénti shé꞉kon arèkho siskanonhsahsheronni. Nahteriwanhotátsera wahakórehke nohénton iehonnéhton nahonshahathinonhsahsherón꞉ni nononhsató꞉kénti, tánon ne Roiá꞉ner waharáhratsthe kahkwaséhtsera ó꞉ni skén꞉nen tsi niahonenonhá꞉tie ne tsi oríwahse ó꞉ni sohnahtonnakanonhníʼon.
Tsi Nikahentenhstánion
Tsi niwahtennháʼon nahonsahkanonhshasherón꞉nike nononhsatokentikó꞉wa (1.1-15)
Naterihwahnotátshera ne ahiakonikonrahnírahte ó꞉ni narahrátshera (2.1-23)
Currently Selected:
Haggai Kanontonkwáh꞉tha: MHK
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.