Acts 17
17
Ne Thessalonica Nónwe
1Kór tánon ne Silas wathatáwenre tsi iahiathó꞉hetste ne Amphipolis ó꞉ni ne Apollonia tánon hiahánewe ne Thessalonica, neh thóh nónwe nikanonshótakwe ne Sitaeró꞉nons ronterennaientákwa. 2Tsi nihiótha tsi nihaweiennóten Kór Ononsatokentíke wárehte. Éhʼthoh nónwe áhsen niwentatokentiʼtseráke nikaríwes wahtathiriwathironthónko nonkwesónhas, Oiatonseratokentíke tathákwasʼkwe 3tánon ranikonraientáthakwe Nʼoriwatokéntis, ó꞉ni rariwahníratsʼkwe nètho Kerístos ónenk tsi enharonhiáken tánon tentʼtatkétsko ne kenhéʼiatne. “Neh Kí꞉ken Ié꞉sos tsi nikáien kwatharakwénni,” Kór wahénron, “raónha ne Kerístos.” 4Ótiake taʼiakétakwe tánon wahonwanatsiátaraʼse ne Kór tánon ne Silas; neh nònʼne sháka ne iakotihentenhse tionatʼthonwísens ó꞉ni ronatiokowánen ne Greeks tsi niháti ronwasénnaiens ne Rawenni꞉io.
5Nók ótiakes ne Sitaeró꞉nons oʼianontahonatiéraʼse tánon wahsakotihiataróhroke ne iáh thènen tehatiriwásthas taróhtaros ne kanatakónsons tánon wahonʼnitiokónni ne kentiokwákʼsen. Kwáh kanatakwékon tsi wahathinatakári ó꞉ni hiathonwanoharíten ne rónkwe Jason ronwáiatsʼkwe, neh tsi ronwatihiatísakʼskwe ne Kór tánon ne Silas nehne tsi ionkwéne niahonwathihiaténhawe. 6Nók tsi iáh tehonwathihiatatʼtsénrion, wahonwahiathí꞉sere ne Jason ó꞉ni tóhkaʼ niháti nakorénson ne thonetákwen rahothihénton ne kanáta konwatsenhaiénseh niaʼhonwathihiaténhaʼwe ó꞉ni tehothihenréta, “Ki꞉ken roʼnónkwe kwáh tsikʼnonwéson tsi tehathinikónrare! Tánon ónen onkwanátakon nontahónne, 7tánon neh Jason rahonónskon sakoteweiéntonkwe. Kwáh rathikwékon tehatíʼiaks ne Rakorakó꞉wa rahoʼianerénsera, ronthónnions ó꞉ia sehsékon káien ne rononti꞉io, nehne Ié꞉sos ronwáʼiats.” 8Kí꞉ken owennasónhas neh wakarihónni tehiotenonʼianíthon tsi nahakotsirónnien nonkwesónhas ó꞉ni tsi nontahothinákwen ne kanáta konwatsienhaiénni. 9Neh rathitsiénhaiens wahonhión꞉nien ne Jason ó꞉ni ne ronatsiakhésons owísta enhathikáriake tsi ahonsahonwanátʼkaʼwe, tánon thóʼnek sahonwanátʼkaʼwe.
Ne Berea Nónwe
10Kwáh tsi niʼiostóre tahiokáraʼwe, neh rohthiriwiʼióstons iahonwanahténieʼte Kór tánon ne Silas nehne Berea nonniá꞉ne. Shahánewe, Ononsatokentíke niaháne. 11Neh nónwe, nonkwesónhas sénha ne rontenikonrakthókhas tsi ní꞉ioht ne Thessalonica. Kwáh thoʼthinikonrakontákwen tsi rontahónsahtats nateriwanothátsera, tánon kwáh niaʼtewenniseráke tsi ronteweiénstha noiatonseratokénti neh nahothithókenʼse tóhka kén thóʼkenske tsi nahóten ráton ne Kór. 12Hiakotiokowánen neh nónwe tahiakétaʼkwe; tánon ionatiokowánen neh iothikwatsénions tionatʼthonʼwísens ne Greek nakontihiatótens ó꞉ni rohnatiokowánen ne ronnónkwes tahonnétakwe. 13Nók ne Sitaeró꞉nons neh Thessalonica nónwe nihatinákere sahatiriwáronke ne Kór tsi roteriwanóte ó꞉ni ne Rawenni꞉io rahowénna ne Berea nónwe, thóh wahónʼnete tánon tahontásawen wathonwanahnonwarawénriaʼte ó꞉ni wahonwatitsiʼriónnien ne onkwesónhas nehne ahonnitsionʼkónni ne kenʼtiokwák꞉sen. 14Kwákh óksaʼk ne rothiriwiʼióstons kaniatarakekówaʼne ionsahonwatóri ne Kór tánon tòkah niháti wahonteróhsen; nók ne tenihiáse ne Silas tánon ne Timothy Berea neh nónwe nennéhseʼke. 15Ne roʼnónkwe ne wahonwarískote ne Kór tsi wahontʼtsiróten, tsi nióre ne Athens, sók neh Berea nionʼsahón꞉ne ne Kór ionsahsakoriwánieʼte, ne Silas ó꞉ni ne Timothy kwáh tsi niʼiostóre nahónton tsi skátʼke ahonsahónton.
Ne Athens Nónwe
16Tsi nikaríwes ne Kór Athens nónwe thesakórare ne Silas tánon ne Timothy, kwáh íken tsi tahanikonrén꞉ne sahatʼkátho tsi titʼkahiathonniserá꞉here neh non nikanátaien. 17Sók kíʼ ononsatokentíke non wahtathitarónnion ne Sitaeró꞉nons skátʼke ne iáh tehatiʼsitaeʼró꞉nons tsi nikáien ne ronwasénnaiens ne Rawenni꞉io, ó꞉ni kwáh niaʼtewenniseráke neh tsi iontʼkerontákwas nónwe tsi nihiákon neh nónwe néntsien. 18Tóhka niháti ne Epicurean ó꞉ni ne Stoic sakothirihonniénnis ronónha ó꞉ni watathiriwatirónten. Tóhkarah niháti wahatiriwanónton, “Ki꞉ken tekásʼtsias rotheriéntare kén tsi nahóten ráhton?”
Ótsiake wahtatiriwaseráko, “Thóh ní꞉ioht tsi wéh꞉ne knakariwiʼiosthontseróten rotaráhkwen.” Neh aoríhwa neh wahonníron neh tsi Kór roteriwanóten tsi nòkwa ne Ié꞉sos tánon tsi sotʼkhétskwen. 19Sók kíʼ wahonwahónkaron rahothihénton ne rathitsiénhaiens niáre tsi nihontʼkenniʼsáhas thóhʼnon ne Areopagus, tánon wahonníron, “Ahiakwanónwehʼne nahionkwathókense nahóten kí꞉ken á꞉se karihonnienʼnhí꞉tsera satarákwen. 20Tsi nahoténsons sathónʼnions iáh nonwénton théʼtsionkwarónken, tánon káti tehionkwaʼthonwentióni nahionkwathókense nahóten kéntons.” ( 21Asèken tsi niʼiákon neh non niʼiakawennakeráton ne kanátakon ne Athens ó꞉ni ne kénk thiʼtsiakawénon wahathinónweʼne ne tahonʼtatrohriánion neh kwáh oríhwaʼse.)
22Kór rahothiʼhénton ne rathitsiénhaiens wahthá꞉taʼne tánon wahénron, “Kwáh tsík nitiotseráton tsi katʼkáthos níse ne Athenró꞉nonhs kwáh íken tsi sewariwiʼióstons. 23Asèken tsi natʼkatawénrie ne sewanátakon tánon katʼkáthos tsi nónweh nisehwaterénnaiens, énskat waketsénri ne iehtsienharáhkwa thóh kahiáton, ‘Ne Iáh Tehonwaientéri Rawenni꞉io.’ Nètho tsi nahóten ne sewasénnaiens, nekáti, iahwerohátsien tsi iáh tesewatheriéntare, ónen káti ken nahóten Enkwaróri. 24Rawenni꞉io, raónha róhson tsi ionwentsiáte ó꞉ni kwáh tsik nahoténsons, rahónha ne Roiá꞉ner tsi karonhiáte ó꞉ni nonwentsiáke tánon iáh ononsatokentíke nónhwe tehénteron tsi naʼkanonsonʼniáton ne ónkwe akosnónsas. 25Iáh ó꞉ni thènen tatehothonwentióni ne thènen nahonthatsíʼtsion tsi ahtsitewahiótense, ne tsi kwáh rahonhatsíwa tatháwas natónnhets ó꞉ni nahonhnísera tánon kwáh tsi nathahiakotonwentioníhake ne tiehiatátʼtion. 26Tsi thoʼhiatíson ne saiátat rónkwe thóh nitsiaʼwénon tsi niaʼteienekwénsakes nónkwe tánon kwáh tsiknonwéson ne tsi ionwentsiáte nisakóteron. Kwáh rahonhatsíwa ohénton thóh kwahʼtákwen tsi nienkáhewe tsi ni kawistáheks ó꞉ni kwáh kathóʼkenk tsi nónweh nahathinákereke. 27Né aoríhwa thóh nihoiéren ne nahonwaiatísake nonkwesónha, tánon nonhtiérenk enhonwahiatatʼtsénri ne tsi rontʼthókas rahiatákʼtha rónnhes. Tánon kíʼ ó꞉ni ne Rawenni꞉io iáh aínonʼnióre tétres tsi nónwe nítewes; 28tsi nahóten nónkak iakáwen, ‘Rahiatátʼtha nonʼnihionkwataténron ó꞉ni tsi niʼhionkwatenniseraténions ó꞉ni tsi nitsionʼnhétie.’
Kwáh tsi nihónen ne tionkwetaʼsónhas ne rathihiátons,
‘I꞉i seh ó꞉ni sonkwaienokónhas.’
29Tsi Rawenni꞉io sonkwaienʼokónha, tóhsa tewérek ne raónha thóken nihahiathóʼten tsi ní꞉iot ne owistanóron tóhka ó꞉ni kawistaráken thóka ó꞉ni nonén꞉ia, thóh nahontahiakorennahónhake nónkwe aiakohiathonniserónnike. 30Ne Rawenni꞉io thatesakokánerakwe tsi náhe ne ónkwe iáh tehonwaienterí꞉ne, nók kíʼ nónwa ónen roriwíson kwáh ratikwékon tsik ʼnonwésons ne tahonsahontʼkaraténi tsi nihatiweienʼnák꞉sens. 31Asèken rawenniseraráhkwen tsi kwáh niaʼtehionkwétake ne tsi ionwentsiáte tsi tensakohiatórete kariwakwarishiontserákon tsi nihohiatarákwen nètho rónkwe neh tehahiatórete. Neh kí꞉ken sakonesténni kwáh tsi niaʼtehionkwétake tsi nishokétskwe nètho rónkwe ne kenheiátʼne!”
32Sahonatʼthóntene ne Kór rotharákwen tsi tentsiontʼkétsko ne kenheiát꞉ne, ótsiake tahonwaiéron, nók ótsiake wahéron, “Séhkon tehionkwatonwentióni neh ahonsasthárakwe.” 33Tánon kíʼ ne Kór ahéren sáreʼte tsi ronatiataróhronne. 34Ótsiake ne roʼnónkwe wahonwatiátaraʼse tánon tahonnétakwe, thóh rahiátaʼre ne Dionysius, nehne ratsiénhaiens; tieʼhiáta ó꞉ni tsiakothonwísen Damaris iontáʼtiats, séhkon tòkah niháti.
Currently Selected:
Acts 17: MHK
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.