所羅們之詩歌 3
3
1我夜間在床上尋吾心愛者。我尋之。惟不之見。 2乃起身到邑。於各街上。於大路上。而尋吾心愛者。既尋之。惟弗見之。 3巡城者遇我。我問之曰。汝見吾心愛者乎。 4僅過之。便遇吾心愛者。我握之。不釋之去。至帶到吾母之家。進懷我者之房內。 5汝耶路撒冷之女輩乎。我囑汝以田間之麀與麋。汝勿煩擾。勿醒吾愛。待其隨意。○ 6來自野如煙之柱。焚以咪咡。乳香。及商賈之各樣粉者是何耶。 7夫所羅們之床六十壯士週之。即以色耳勒之壯士。 8伊皆佩刀能戰。各人髀上有刀。蓋慮及夜間耳。 9王所羅們自造里罷暖之木車與己。 10其柱是銀。週身是金。坐墊用紅布。中間剌愛由耶路撒冷之女輩。○ 11汝洗因之女輩乎。出而看王所羅們有冕即其母之於完娶日。其心懽時者也。
Currently Selected:
所羅們之詩歌 3: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.