先知者米加之書 5
5
1軍中之女乎。自集軍中。伊等圍困我輩。即以棍而打以色耳勒審司之顋矣。 2且汝畢利恆 衣弗列#5:2 編註:「畢利恆衣弗列」原影像本為「畢利恆衣弗列」乎雖汝為小於如大之千者中。而將自汝出一者與我在以色耳勒為首者。其前進自古自永遠有成焉。 3故神將付伊等。于其既分娩。厥弟兄之遺輩既被感化而歸與以色耳勒之子輩。 4其將成立。而牧以耶賀華之權能。以厥神耶賀華之威名。眾必被感動。蓋其為大至地末。 5且為平和。阿西里阿輩既進吾境。既履吾宮室。我曹即起七牧者。及八長者攻之。 6伊等將滅阿西里亞方以刀。即尼麥羅忒方之門路。其將救我曹自阿西里亞輩。于其既踐吾地。既進吾疆。 7且牙可百之遺輩將在多眾中。如露自耶賀華。如雨落草上。所非俟人。並非待為人子者也。 8牙可百之遺輩將在異民多眾中。如曠野獸中之獅。如群中之嫩獅。若其走過。即踹下兼扯碎無人能救之也。 9汝手將被舉在汝仇上。汝敵皆被斬。 10耶賀華曰。彼日吾即盡斬汝中之馬。毀汝中之車。 11滅汝地方之城。及毀汝鞏城。 12誅汝域之邪術。致汝無尚有巫師。 13斬汝中雕像與立着木偶。致汝無尚拜已手之工。 14拔起汝中所拜樹林。如是而滅汝仇。 15及盛怒而行報於所不聽我之異民也。
Currently Selected:
先知者米加之書 5: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.