使徒馬竇傳福音書 26
26
1 耶穌言畢此諸。其謂厥徒曰。 2汝曹知逾兩日便是吧[口所]咓之宴。而人之子致賣付被釘十字架也。○ 3時祭者首輩與書士輩及民之老者集會在崇祭者名加以法之堂。 4而同謀如何可忽捉耶穌而殺之。 5伊等曰。不可於禮拜日。恐百姓作亂。 6夫耶穌在畢大尼時于西們有癩病者之屋。 7有一婦就之帶白玉的盒載甚寶香水斟其首上在席時。 8厥門徒見之時。即覺恨。曰。因何此費也。 9蓋此香水可賣大價而施與貧者。 10耶穌知之。謂伊等曰。何爾勞其婦。他替我行善功。 11蓋貧者常與爾在。惟我不常在。 12其以此香水斟我身上乃為我受葬而行之。 13我確告爾知。在普天下此福音得宣不論何處彼處此婦所行必言及以記憶之也。 14時十二之一名如大士 以色加掠往與祭者首輩向伊等曰。 15爾給我何也。而我付其與爾。伊等相約給他三十塊銀。 16且自那時其尋機會欲賣付之也。○ 17夫無酵餅禮宴之初日門徒就耶穌謂之曰。爾要我等在何處預備致爾食吧[口所]咓宴也。 18其謂伊等曰。爾入城向某人謂之云。主曰。吾時近矣。我同吾門徒要守吧[口所]咓之禮于爾家。 19且門徒依耶穌所令而行。而准備吧[口所]咓宴。 20到晚間偕十二位同席。 21伊等食間。其曰。我確語爾。爾之一將賣付我。 22伊等大憂而各皆向之曰。主為我乎。 23其答曰。厥手同我的而入盤之人。即其將賣付我也。 24人之子往去如預言錄及之。但賣付人之子者有禍矣。該人寧可不生也。 25如大士賣付耶穌者答曰。主為我乎。其答之曰。爾言是也。 26伊等食間耶穌取餅祝之。擘之而授門徒云。取食。此乃吾身也。 27其又取盃祝謝而授伊等云。爾皆飲之。 28此乃吾血。即新約之血。流為多人致得罪之赦也。 29惟我告爾知。此後我弗再飲葡萄園所結之實。待在我父國我偕爾等新飲之也。○ 30誦神詩後即出到阿利瓦之山。 31時耶穌謂伊等曰。今夕爾皆因我而見怪。蓋錄云。我將擊牧者則群羊被散也。 32惟我復活後我將先爾往加利利。 33彼多羅答謂之曰。雖眾人因爾而見怪。然我斷不見怪也。 34耶穌謂之曰。我確語爾。今夕鷄未鳴之先。爾將三次言以不認得我。 35彼多羅謂之曰。雖我偕爾死亦不致言不認得爾。眾門徒亦如是言。○ 36時耶穌同伊等來到一所在名厄得西馬尼而語門徒曰。爾坐在此待我去彼處而祈禱。 37且其同帶彼多羅及洗比氐之兩子而覺甚憂。 38語伊等曰。我心極憂至死矣爾等待此同醒守。 39隨其往前些而俯伏祈禱云。吾父也。或可使得則移此盃去。惟非為依我所願乃依爾旨也。 40且其就門徒見伊等睡。而語彼多羅曰。何也爾不能同我醒守一個時辰乎。 41醒守而祈禱。不致入誘惑。心實願。惟身弱也。 42其復往去第二次祈禱云。吾父也。此盃若非吾飲弗可移去。爾旨得成也。 43且其來而見伊等再睡。因伊等目倦也。 44且其離伊等而復往去第三次祈禱。照前所言。 45時其回到厥徒謂伊等曰。今爾可睡得安。夫時已近人之子就被付與得罪神之人手也。 46爾起來。由我們去。賣付我者在近也。○ 47尚言間。卻如大士十二位之一。而同他大眾帶刀棍等物從祭者首並民之老輩來。 48且付之者給伊等號曰。我將親嘴者即是他也。 49爾等捉之。且其即到耶穌曰。主也。請安。及親嘴之。 50耶穌謂之曰。友。爾因何而來。時伊等上來下手捉耶穌。 51而卻同耶穌之一伸手拔劍打向祭者首之僕砍下厥耳。 52來時耶穌謂之曰。爾放回劍入其所。蓋凡取劍者必倒以劍也。 53爾想我今不能求吾父而其當即給我更多於十二軍神使也。 54惟如是經云言是情必得成。則如何得驗也。 55當時耶穌語眾曰。爾等出來如捕賊用刀棍欲捉我乎。我日同爾坐於堂教訓而爾等不致捉我。 56此諸得成致先知之經得驗。時眾門徒離之而逃去。○ 57且伊等捉耶穌。解之到加以法崇祭者。彼有書士與老輩集會。 58惟彼多羅離遠隨耶穌至崇祭者之堂。而入同役坐。欲看事終若何。 59夫祭者首與老輩及諸公議者尋偽證見告耶穌。欲殺之。 60惟無遇何罪。雖多偽證見來。無遇何罪至終有兩個偽證見來曰。 61此人云。我能毀神之堂而三日之間能復建之。 62時崇祭者起謂耶穌曰。爾無所答與斯證見所供告爾乎。 63惟耶穌為嘿。故崇祭者謂之曰。我因活神者命爾言我們知爾是否為基利士督神之子也。 64耶穌答之曰。爾言是也。且我語爾知。將來爾必見人之子坐於權之右手乘天雲而來也。 65時崇祭者裂厥衣曰。其出妄稱神之言。我們何尚須有證見乎。卻爾聞厥妄稱神之言矣。 66爾意若何。伊等答曰。其該死。 67時伊等唾涎厥面。有打厥首的。有用手打厥臉的。曰。 68爾為基利士督則卜給我們知是誰打爾。○ 69夫彼多羅坐于外院。而有一婦就之曰。爾亦向同拿撒勒之耶穌。 70惟其在眾前不認曰。我不知爾講何也。 71其既出廊外。別婦見之。回在彼處者曰。此人亦同拿撒勒之耶穌。 72且其再發誓以不認得之。曰。我不識其人。 73過少頃立近侍者向彼多羅曰。爾固為伊等之一。蓋爾言語使可知爾。 74時其起發咒誓言以不識其人。而即刻鷄鳴。 75且彼多羅記憶耶穌所謂之之言曰。鷄未鳴之先爾將三次言以不認得我。且其出去而苦哭也。
Currently Selected:
使徒馬竇傳福音書 26: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒馬竇傳福音書 26
26
1 耶穌言畢此諸。其謂厥徒曰。 2汝曹知逾兩日便是吧[口所]咓之宴。而人之子致賣付被釘十字架也。○ 3時祭者首輩與書士輩及民之老者集會在崇祭者名加以法之堂。 4而同謀如何可忽捉耶穌而殺之。 5伊等曰。不可於禮拜日。恐百姓作亂。 6夫耶穌在畢大尼時于西們有癩病者之屋。 7有一婦就之帶白玉的盒載甚寶香水斟其首上在席時。 8厥門徒見之時。即覺恨。曰。因何此費也。 9蓋此香水可賣大價而施與貧者。 10耶穌知之。謂伊等曰。何爾勞其婦。他替我行善功。 11蓋貧者常與爾在。惟我不常在。 12其以此香水斟我身上乃為我受葬而行之。 13我確告爾知。在普天下此福音得宣不論何處彼處此婦所行必言及以記憶之也。 14時十二之一名如大士 以色加掠往與祭者首輩向伊等曰。 15爾給我何也。而我付其與爾。伊等相約給他三十塊銀。 16且自那時其尋機會欲賣付之也。○ 17夫無酵餅禮宴之初日門徒就耶穌謂之曰。爾要我等在何處預備致爾食吧[口所]咓宴也。 18其謂伊等曰。爾入城向某人謂之云。主曰。吾時近矣。我同吾門徒要守吧[口所]咓之禮于爾家。 19且門徒依耶穌所令而行。而准備吧[口所]咓宴。 20到晚間偕十二位同席。 21伊等食間。其曰。我確語爾。爾之一將賣付我。 22伊等大憂而各皆向之曰。主為我乎。 23其答曰。厥手同我的而入盤之人。即其將賣付我也。 24人之子往去如預言錄及之。但賣付人之子者有禍矣。該人寧可不生也。 25如大士賣付耶穌者答曰。主為我乎。其答之曰。爾言是也。 26伊等食間耶穌取餅祝之。擘之而授門徒云。取食。此乃吾身也。 27其又取盃祝謝而授伊等云。爾皆飲之。 28此乃吾血。即新約之血。流為多人致得罪之赦也。 29惟我告爾知。此後我弗再飲葡萄園所結之實。待在我父國我偕爾等新飲之也。○ 30誦神詩後即出到阿利瓦之山。 31時耶穌謂伊等曰。今夕爾皆因我而見怪。蓋錄云。我將擊牧者則群羊被散也。 32惟我復活後我將先爾往加利利。 33彼多羅答謂之曰。雖眾人因爾而見怪。然我斷不見怪也。 34耶穌謂之曰。我確語爾。今夕鷄未鳴之先。爾將三次言以不認得我。 35彼多羅謂之曰。雖我偕爾死亦不致言不認得爾。眾門徒亦如是言。○ 36時耶穌同伊等來到一所在名厄得西馬尼而語門徒曰。爾坐在此待我去彼處而祈禱。 37且其同帶彼多羅及洗比氐之兩子而覺甚憂。 38語伊等曰。我心極憂至死矣爾等待此同醒守。 39隨其往前些而俯伏祈禱云。吾父也。或可使得則移此盃去。惟非為依我所願乃依爾旨也。 40且其就門徒見伊等睡。而語彼多羅曰。何也爾不能同我醒守一個時辰乎。 41醒守而祈禱。不致入誘惑。心實願。惟身弱也。 42其復往去第二次祈禱云。吾父也。此盃若非吾飲弗可移去。爾旨得成也。 43且其來而見伊等再睡。因伊等目倦也。 44且其離伊等而復往去第三次祈禱。照前所言。 45時其回到厥徒謂伊等曰。今爾可睡得安。夫時已近人之子就被付與得罪神之人手也。 46爾起來。由我們去。賣付我者在近也。○ 47尚言間。卻如大士十二位之一。而同他大眾帶刀棍等物從祭者首並民之老輩來。 48且付之者給伊等號曰。我將親嘴者即是他也。 49爾等捉之。且其即到耶穌曰。主也。請安。及親嘴之。 50耶穌謂之曰。友。爾因何而來。時伊等上來下手捉耶穌。 51而卻同耶穌之一伸手拔劍打向祭者首之僕砍下厥耳。 52來時耶穌謂之曰。爾放回劍入其所。蓋凡取劍者必倒以劍也。 53爾想我今不能求吾父而其當即給我更多於十二軍神使也。 54惟如是經云言是情必得成。則如何得驗也。 55當時耶穌語眾曰。爾等出來如捕賊用刀棍欲捉我乎。我日同爾坐於堂教訓而爾等不致捉我。 56此諸得成致先知之經得驗。時眾門徒離之而逃去。○ 57且伊等捉耶穌。解之到加以法崇祭者。彼有書士與老輩集會。 58惟彼多羅離遠隨耶穌至崇祭者之堂。而入同役坐。欲看事終若何。 59夫祭者首與老輩及諸公議者尋偽證見告耶穌。欲殺之。 60惟無遇何罪。雖多偽證見來。無遇何罪至終有兩個偽證見來曰。 61此人云。我能毀神之堂而三日之間能復建之。 62時崇祭者起謂耶穌曰。爾無所答與斯證見所供告爾乎。 63惟耶穌為嘿。故崇祭者謂之曰。我因活神者命爾言我們知爾是否為基利士督神之子也。 64耶穌答之曰。爾言是也。且我語爾知。將來爾必見人之子坐於權之右手乘天雲而來也。 65時崇祭者裂厥衣曰。其出妄稱神之言。我們何尚須有證見乎。卻爾聞厥妄稱神之言矣。 66爾意若何。伊等答曰。其該死。 67時伊等唾涎厥面。有打厥首的。有用手打厥臉的。曰。 68爾為基利士督則卜給我們知是誰打爾。○ 69夫彼多羅坐于外院。而有一婦就之曰。爾亦向同拿撒勒之耶穌。 70惟其在眾前不認曰。我不知爾講何也。 71其既出廊外。別婦見之。回在彼處者曰。此人亦同拿撒勒之耶穌。 72且其再發誓以不認得之。曰。我不識其人。 73過少頃立近侍者向彼多羅曰。爾固為伊等之一。蓋爾言語使可知爾。 74時其起發咒誓言以不識其人。而即刻鷄鳴。 75且彼多羅記憶耶穌所謂之之言曰。鷄未鳴之先爾將三次言以不認得我。且其出去而苦哭也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.