論利未輩之書 3
3
1倘厥獻為和祭之牲。若獻牛。無論牝牡。宜以無疵者獻與耶賀華前。 2其將按手於厥祭牲之首。而宰於眾者之堂門。祭者輩亞倫之子。即週灑其血諸祭臺上。 3且彼將由和祭之牲。取而以火製獻耶賀華者。括臟腑之膜。及所有腸臟之膏。 4及兩腰。與其上附脇之膋。並肺上之脂。同兩腰取去。 5亞倫之子將焚之於臺面火薪上之焚祭牲上。斯為以火製之飴香奉耶賀華者也。 6若彼以羊為和祭之牲。獻與耶賀華。無論牝牡。宜獻無疵者。 7若其獻羔為祭。則獻於耶賀華前。 8其按手在厥牲頭上。而宰之於眾者堂前。亞倫之子即週灑其血於臺上。 9又彼獻將由和祭之牲。取而以火製獻耶賀華者。即其膏及全臀。是將斬近脊骨。及括臟腑之膜。與所有腸臟之膏。 10及兩腰。與其上近脇之膋。並肺上之脂。同腰取去。 11祭者將焚之於臺上。斯為以火製奉耶賀華者之火化物也。 12若厥獻以山羊。則獻於耶賀華前。 13按手在羊頭上而宰之於眾者堂前。亞倫之子。即週灑其血於臺上。 14又彼將由厥祭而取以火製獻耶賀華者括臟腑之膜。及所有腸臟之膏。 15及兩腰。與其上近脇之膋。並肺上之脂。同腰取去。 16祭者將焚之於臺上。斯乃以火製為飴香而奉者之火化物也。則所有脂膏皆屬耶賀華焉。 17是將為爾輩之常規傳及世世。凡爾偕居者令勿茹膏與血也。
Currently Selected:
論利未輩之書 3: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.