撒母以勒之第二書 7
7
1既王坐于厥殿。耶賀華賜之週圍安靜於厥諸仇敵。 2王謂拿但預知者。曰夫今我居於哬唎𠲅殿。惟神之契約箱在於帳。 3拿但言於王曰。去。而行凡在爾心的。蓋耶賀華在偕爾耳。 4是夕耶賀華之言來與拿但曰。 5去告吾臣大五得。耶賀華如是云。爾將為我建間堂以在內乎。 6因自從我帶以色耳勒之子輩出以至百多時至今日。我未嘗有居何堂。乃行於帳於幕而已 7于我偕眾以色耳勒子輩所行之各處。我曾有言一句與以色耳勒之何支乎即命以養吾民以色耳勒輩者曰。何爾不建我一間哬唎𠲅之堂耶。 8故今爾去謂吾臣大五得曰。軍之耶賀華如是云。我取爾自羊圈。自看羊。以為王在吾民上以色耳勒輩上。 9爾所往之處我偕爾及斬絕爾諸仇輩自爾前。使爾得大名。如在世間大人之名矣。 10又我將定一所在為吾民以色耳勒輩及植之。致伊得居于己處。無尚遷移。並惡戾之子輩無尚可苦之如先時然。 11且自當時我命列審司治吾民以色耳勒輩上以來便使爾安於諸仇敵矣。耶賀華又告爾以其將造爾一家。 12又爾之諸日完滿時。即睡偕爾列祖。吾將興爾種嗣爾。即將出自爾腸者。吾將定厥國。 13其將建間堂為吾名。吾將定厥國之座于永遠。 14吾將為其父。其則為吾子。若其作惡吾則責之以人之棍。及以人子之杖。 15但吾慈悲弗離之。非如無獲我慈悲之掃羅。即我當爾前而廢者。 16爾家爾國將當爾前見定于永遠。爾座將見定于永遠。 17拿但言於大五得照此諸言照此諸默示焉。 18隨大五得進內而坐耶賀華前。其曰。神耶賀華乎。我為誰。何為吾家。爾帶於此者耶。 19神耶賀華乎。然此情在爾視為小。惟爾言及爾臣之家為後來久遠。神耶賀華乎。此豈人之法乎。 20大五得尚何可言於爾耶。蓋神耶賀華。爾知爾臣也。 21蓋為爾言。及依爾己心而成此諸大事。以使爾臣知之矣。 22神耶賀華乎。因此爾為大。蓋靡有似爾。又除爾之外無何神。依凡吾等耳聞者也。 23世間何國似爾民。即似以色耳勒輩。神去贖伊等為己民。以立之一名以為爾行大事及可驚。為爾地。當爾民前。即爾贖與己自以至百多目諸國及自諸神者也。 24耶賀華蓋爾定爾民以色耳勒輩與已以為爾民於永遠。而爾為伊神。 25耶賀華乎。夫其言爾所論及爾臣與及厥家。定之于永遠。行依爾言焉。 26爾名宜永為大曰。軍士之耶賀華為神在以色耳勒輩上。且爾臣大五得之家請見定於爾前。 27軍之耶賀華 以色耳勒之神。蓋爾現與爾臣云。吾將建爾家。故此爾臣會諸厥心以禱此禱於爾。 28神耶賀華乎。夫爾是福神。爾言是實。爾許此恩與爾臣。 29故今請爾悅祝爾臣之家。致得永在爾前。神耶賀華乎。蓋爾嘗言之。爾臣之家以爾祝見定于永遠。
Currently Selected:
撒母以勒之第二書 7: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.