撒母以勒之第二書 17
17
1又亞喜忒法路言於亞布沙倫曰請准我選一千二百人。今夜去追大五得。 2我將到其上于其困苦束手之時。及嚇之。偕之之眾民必逃避。我獨擊王。 3而率眾民歸爾。及爾尋之人如眾旋。則眾將為平安。 4其言見悅於亞布沙倫及通以色耳勒之老輩。 5隨亞布沙倫曰。再召亞耳紀人烏賽來。我們聽其云何。 6烏賽既到與亞布沙倫。亞布沙倫言於之曰。亞喜忒法路如是言。我們可依厥言乎。若否爾言。 7烏賽對亞布沙倫曰。亞喜忒法路之謀非善於此時。 8蓋烏賽云。爾當知爾父與厥眾皆能人。皆懷恨在心如狗熊拖厥子。爾父是打仗人。必不偕眾處。 9卻其今匿于地牢或別所在。且將如是。既伊中之幾許起先被獲。凡聞之者必言。亞布沙倫之眾間有殺。 10且能者之心如獅心。必全融化。蓋通以色耳勒輩知得爾父是能人。並偕之之人是勇士。 11我之意見通以色耳勒輩宜常聚與爾。自打晏至比而是巴。蓋如在海邊沙之多。比爾出戰時必須親自去。 12我們將到其上于遇之之處。靜靜如露到其上。並到偕之之人上則伊無有孑遺也。 13又若其于何城。則通以色耳勒輩可帶䋲到其城。吾等將投之于河。至彼無見有一小石。 14亞布沙倫與通以色耳勒之人曰。亞耳紀人烏賽之謀愈於亞喜忒法路之謀也。蓋耶賀華命以敗亞喜忒法路之好謀。耶賀華意欲降禍於亞布沙倫上也。 15隨烏賽言於亞比亞大祭者曰。亞喜忒法路如此如此施計與亞布沙倫及以色耳勒之老輩。而我則如此如此用計。 16今宜速遣告大五得曰。今夕不可止于曠野之原。乃疾渡。恐王及偕之之人咸被吞殺也。 17夫若拿但並亞喜馬色住近晏路加盧。蓋不能進城。有一少婦往告之。伊等往告王大五得。 18然一童見之告與亞布沙倫。但伊兩個快走而來到巴呼連一人家。家堂有一井。伊下去。 19婦人取蓋而遮掩井口。並蔽地。穀在其上。此情無人知之。 20亞布沙倫之臣來到該婦。家曰。亞喜馬色並若拿但在何處。該婦答之曰伊等已渡小河矣既伊搜尋而弗之見。伊回耶路撒冷。 21伊既去。亞喜忒法路與若拿但自井上來。即別而往告王大五得曰。起。快渡過水。蓋亞喜忒法路用如是計攻爾矣。 22大五得與偕之之民隨起而渡若耳但乘晨光。伊眾渡過。無少一人。 23亞喜忒法路既見不依厥計。即犕驢。騎上歸家。到本邑。安置家眷畢。即自縊而死。被葬于厥父之墳。 24且大五得來於麻遐乃。亞布沙倫渡若耳但。其與通以色耳勒之人偕之。 25亞布沙倫命亞麻些代若亞布為軍之統領。夫亞麻些乃以色耳勒人依忒耳亞之子。進與亞比加路即若亞布母西路耶之妹拿夏書之女。 26亞布沙倫與以色耳勒輩剳于記里亞度之方。 27大五得既到於麻遐乃 梳比 拿夏書之子屬拉百 亞們之子輩。與馬几耳。亞米勒之子屬羅地百耳。及巴些拉屬羅以連 記里亞度人。 28帶床。盤。瓦器。麥薏苡。麥麵。炰穀。大豆小豆炒豆。 29蜜糖牛油。綿羊及牛乳餅為大五得並為偕之之人以吃。蓋伊等云眾民饑餓困倦及渴于野間矣。
Currently Selected:
撒母以勒之第二書 17: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.