使徒保羅與可林多輩第二書 5
5
1且吾儕知。若吾此居土室傾頹。吾有由神得建室。非人手築者永存於天矣。 2蓋因吾輩欲益着吾由天之居。即以此而復傷歎。 3若既穿衣。非若裸而見遇。 4蓋吾屬此帳中輩。所歎為重者即弗欲脫。乃欲加衣。以致屬死者。沉沒於活。 5且造吾儕為是者。乃神。亦賜風質於吾等。 6故知當在身時離主。 7蓋以信而行非得明睹。 8以此則常資之。且寧願離身而面主。 9是以或離或面。吾輩勉務悅之。 10蓋吾輩均必當對基督之審臺。以使各受本身所行。依其所行善惡之報 11因此吾知神之可畏。則勸人。惟吾輩明昭於神。吾亦望明昭於汝輩之內証。 12蓋吾輩再弗自薦於汝曹。第藉汝以為吾輩取榮之機。以汝能慎非寔心取榮飾外輩。 13蓋吾曹若逾已。即為神。若節即為汝輩。 14蓋基督之仁愛迫逼吾等。緣吾擬此若一為眾己死。則眾亦死矣。 15且其為眾己死。以致生輩不欲為己生。乃為為伊等死者已復活矣。 16是故吾儕此後弗識何人以肉。即基督者吾昔雖以肉識之。然今以後弗識之也。 17是以若在於基督者即為新造之物。舊情已逾。而諸情悉為新作矣。 18且諸情皆由神。其以基督復和吾輩於己。且賜吾儕以復和之吏職。 19神在基督中復和世於己。弗擬厥罪歸伊等。且寄託吾儕以復和之言。 20今吾儕則奉為基督之使。猶神以吾而勸矣。吾輩代基督務請汝曹復和神。 21蓋其以不知罪者而作罪。使吾輩於之為神之義矣。
Currently Selected:
使徒保羅與可林多輩第二書 5: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.