撒母以勒之第一書 16
16
1 耶賀華謂撒母以勒曰。爾哀掃羅幾何耶。因見我去其在以色耳勒輩上之王位乎。滿爾角以油而去。吾欲差爾到畢大利恆人耶西處。蓋我已于厥子輩間備一王與我等矣。 2撒母以勒曰。我何可去。若掃羅聞之。即殺我也。耶賀華曰。取一隻小牛偕爾。而云。我來獻與耶賀華。 3邀耶西來祭。吾將示爾以所當為。吾名與爾者爾則傅油之與我。 4撒母以勒行耶賀華所言。而到畢大利恆。該城之老輩顫懼其臨曰。爾來為和乎。 5曰為和。我來祭耶賀華。爾自聖而來偕我去祭。其聖耶西並厥諸子。及邀伊去祭。 6既至。其觀依里亞布曰。自然耶賀華之傅油者在其前也。 7惟耶賀華謂撒母以勒曰。勿觀厥容與身材之高。因我棄之。蓋耶賀華視非如人之視。蓋人觀外面而耶賀華觀心內也。 8耶西隨呼亞比拿達令之過撒母以勒前。其曰。耶賀華非選此。 9耶西令呼沙麻過。其曰。耶賀華非選此。 10耶西又令厥子輩中之七個過撒母以勒前。撒母以勒謂耶西曰。耶賀華非選此輩。 11撒母以勒謂耶西曰。爾之子輩皆在此乎。其曰。尚有至少者。卻其看守綿羊。撒母以勒謂耶西曰。遣召之。蓋其未到此之先吾等弗坐下。 12其遣帶伊入。卻其朱顏美貌。好看相。耶賀華曰。起傅油之。蓋他是矣。 13撒母以勒取油角而傅油之于厥諸兄之中。自是時以後耶賀華之聖風臨大五得上。後來撒母以勒起而往拉馬焉。○ 14惟耶賀華之風離掃羅而有惡風自神以苦之。 15掃羅之諸臣謂之曰。而今惡風自神苦爾矣。 16吾主宜命在爾前之臣訪尋精弄琴之人。比其惡風自神到爾上時。其則以手弄而爾必見快也。 17掃羅謂厥臣曰。且尋一個能善弄之人。帶來與我。 18諸臣之一。曰。卻我曾見畢大利恆人耶西子中之一。精於弄琴。其為能幹人。打仗人。有智略人。美男子。耶賀華在偕之。 19因此掃羅使使到耶西曰。令爾子大五得偕羊者到我。 20耶西取一隻驢。有麵頭。一罇酒。一隻羊子。付之由大五得厥子呈掃羅。 21大五得到與掃羅而立厥前。掃羅大愛之。令之為負甲之夫。 22隨遣與耶西曰。求爾許大五得立吾前。蓋其獲寵於吾視矣。 23遇惡風自神來掃羅上大五得即取一面琴而以手弄之。掃羅便覺快樂。且惡風離之焉。
Currently Selected:
撒母以勒之第一書 16: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
撒母以勒之第一書 16
16
1 耶賀華謂撒母以勒曰。爾哀掃羅幾何耶。因見我去其在以色耳勒輩上之王位乎。滿爾角以油而去。吾欲差爾到畢大利恆人耶西處。蓋我已于厥子輩間備一王與我等矣。 2撒母以勒曰。我何可去。若掃羅聞之。即殺我也。耶賀華曰。取一隻小牛偕爾。而云。我來獻與耶賀華。 3邀耶西來祭。吾將示爾以所當為。吾名與爾者爾則傅油之與我。 4撒母以勒行耶賀華所言。而到畢大利恆。該城之老輩顫懼其臨曰。爾來為和乎。 5曰為和。我來祭耶賀華。爾自聖而來偕我去祭。其聖耶西並厥諸子。及邀伊去祭。 6既至。其觀依里亞布曰。自然耶賀華之傅油者在其前也。 7惟耶賀華謂撒母以勒曰。勿觀厥容與身材之高。因我棄之。蓋耶賀華視非如人之視。蓋人觀外面而耶賀華觀心內也。 8耶西隨呼亞比拿達令之過撒母以勒前。其曰。耶賀華非選此。 9耶西令呼沙麻過。其曰。耶賀華非選此。 10耶西又令厥子輩中之七個過撒母以勒前。撒母以勒謂耶西曰。耶賀華非選此輩。 11撒母以勒謂耶西曰。爾之子輩皆在此乎。其曰。尚有至少者。卻其看守綿羊。撒母以勒謂耶西曰。遣召之。蓋其未到此之先吾等弗坐下。 12其遣帶伊入。卻其朱顏美貌。好看相。耶賀華曰。起傅油之。蓋他是矣。 13撒母以勒取油角而傅油之于厥諸兄之中。自是時以後耶賀華之聖風臨大五得上。後來撒母以勒起而往拉馬焉。○ 14惟耶賀華之風離掃羅而有惡風自神以苦之。 15掃羅之諸臣謂之曰。而今惡風自神苦爾矣。 16吾主宜命在爾前之臣訪尋精弄琴之人。比其惡風自神到爾上時。其則以手弄而爾必見快也。 17掃羅謂厥臣曰。且尋一個能善弄之人。帶來與我。 18諸臣之一。曰。卻我曾見畢大利恆人耶西子中之一。精於弄琴。其為能幹人。打仗人。有智略人。美男子。耶賀華在偕之。 19因此掃羅使使到耶西曰。令爾子大五得偕羊者到我。 20耶西取一隻驢。有麵頭。一罇酒。一隻羊子。付之由大五得厥子呈掃羅。 21大五得到與掃羅而立厥前。掃羅大愛之。令之為負甲之夫。 22隨遣與耶西曰。求爾許大五得立吾前。蓋其獲寵於吾視矣。 23遇惡風自神來掃羅上大五得即取一面琴而以手弄之。掃羅便覺快樂。且惡風離之焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.