列史官之第一書 28
28
1 大五得集以色耳勒之諸君。即各支之君。與逐班事王之各隊總兵。與千總。百總。掌管王上太子之什物的官。同眾官員能人壯士到耶路撒冷。 2王大五得立起而曰。吾兄弟。吾民。聽予論我也。我心欲建間安息堂為耶賀華之契約箱。與為吾神之足几。業經准備為建造矣。 3惟神謂我曰。爾不可建堂與吾名。因爾嘗為打仗人。嘗流人血矣。 4然以色耳勒之神耶賀華當吾父之全家前選我以為王永在以色耳勒輩上。其嘗選如大以為官。又由如大之家吾父之家。吾父之子輩中其悅我以立我為王在以色耳勒輩上。 5蓋耶賀華賜吾多子。又由吾諸子中選所羅們吾子以坐耶賀華王之座以治以色耳勒。 6且其謂我曰。爾子所羅們。其將建吾堂吾殿。蓋我擇之為吾子。而我為其父也。 7又吾將定厥國于永遠。若其為毅。行吾諸誡。諸意見如于今日然。 8故今於耶賀華之會。於眾以色耳勒輩之前。於耶賀華之聽聞。守究爾神耶賀華之諸誡。致爾可嗣此美地。而留之為業與爾後嗣于永遠。 9且爾。吾子所羅們。爾宜知爾父之神。而事之以全心。以願意。蓋耶賀華察眾心。而曉眾意念。若爾求之其則被爾遇。惟若爾離之。其則永棄爾也。 10今宜慎。蓋耶賀華選爾建間堂為聖所。宜勇力而為之。○ 11隨大五得給厥子所羅們以庭之樣。與彼間之堂。之庫。之上房。之內廳。及慈悲座。 12與凡其由聖風所得之式樣。即耶賀華堂之院。週圍各房。神堂之庫。聖物之庫。 13兼為祭者利未輩之班。為耶賀華堂奉役之諸工。與為耶賀華堂內供用之諸器。 14其兌金為金器。為諸般供用之器。又兌銀為銀器。為諸般供用之器。 15又兌為金燈臺。金燈盞。兌為各燈臺。各燈盞。又兌為銀燈臺。燈臺兼燈盞照各燈臺之費用。 16又兌金為神前供餅之案。蓋各案一然。銀為銀案。 17又精金為肉鈎。碗。爵。又為金盆。其給金兌為各盆。一然兌銀為各銀盆。 18又兌純金為焚香之祭臺。金為展翼覆耶賀華契約箱之諸唭𡀔𡀠的車樣。 19大五得曰。耶賀華使我明此諸以厥恩手在我上。即此般之諸工作。○ 20大五得謂所羅們厥子曰。宜勇力大毅而為之。勿驚。勿怯。蓋耶賀華神。即吾神偕爾。其將不廢爾。不棄爾。待爾成諸工作為耶賀華堂之奉禮也。 21夫利未輩祭者輩之諸班將偕爾為耶賀華堂奉禮有偕爾為神堂諸般之工作。各有才能之人願承事役。君輩與眾民亦咸用爾命。
Currently Selected:
列史官之第一書 28: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
列史官之第一書 28
28
1 大五得集以色耳勒之諸君。即各支之君。與逐班事王之各隊總兵。與千總。百總。掌管王上太子之什物的官。同眾官員能人壯士到耶路撒冷。 2王大五得立起而曰。吾兄弟。吾民。聽予論我也。我心欲建間安息堂為耶賀華之契約箱。與為吾神之足几。業經准備為建造矣。 3惟神謂我曰。爾不可建堂與吾名。因爾嘗為打仗人。嘗流人血矣。 4然以色耳勒之神耶賀華當吾父之全家前選我以為王永在以色耳勒輩上。其嘗選如大以為官。又由如大之家吾父之家。吾父之子輩中其悅我以立我為王在以色耳勒輩上。 5蓋耶賀華賜吾多子。又由吾諸子中選所羅們吾子以坐耶賀華王之座以治以色耳勒。 6且其謂我曰。爾子所羅們。其將建吾堂吾殿。蓋我擇之為吾子。而我為其父也。 7又吾將定厥國于永遠。若其為毅。行吾諸誡。諸意見如于今日然。 8故今於耶賀華之會。於眾以色耳勒輩之前。於耶賀華之聽聞。守究爾神耶賀華之諸誡。致爾可嗣此美地。而留之為業與爾後嗣于永遠。 9且爾。吾子所羅們。爾宜知爾父之神。而事之以全心。以願意。蓋耶賀華察眾心。而曉眾意念。若爾求之其則被爾遇。惟若爾離之。其則永棄爾也。 10今宜慎。蓋耶賀華選爾建間堂為聖所。宜勇力而為之。○ 11隨大五得給厥子所羅們以庭之樣。與彼間之堂。之庫。之上房。之內廳。及慈悲座。 12與凡其由聖風所得之式樣。即耶賀華堂之院。週圍各房。神堂之庫。聖物之庫。 13兼為祭者利未輩之班。為耶賀華堂奉役之諸工。與為耶賀華堂內供用之諸器。 14其兌金為金器。為諸般供用之器。又兌銀為銀器。為諸般供用之器。 15又兌為金燈臺。金燈盞。兌為各燈臺。各燈盞。又兌為銀燈臺。燈臺兼燈盞照各燈臺之費用。 16又兌金為神前供餅之案。蓋各案一然。銀為銀案。 17又精金為肉鈎。碗。爵。又為金盆。其給金兌為各盆。一然兌銀為各銀盆。 18又兌純金為焚香之祭臺。金為展翼覆耶賀華契約箱之諸唭𡀔𡀠的車樣。 19大五得曰。耶賀華使我明此諸以厥恩手在我上。即此般之諸工作。○ 20大五得謂所羅們厥子曰。宜勇力大毅而為之。勿驚。勿怯。蓋耶賀華神。即吾神偕爾。其將不廢爾。不棄爾。待爾成諸工作為耶賀華堂之奉禮也。 21夫利未輩祭者輩之諸班將偕爾為耶賀華堂奉禮有偕爾為神堂諸般之工作。各有才能之人願承事役。君輩與眾民亦咸用爾命。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.