使徒保羅達羅馬人書 1
1
首先述明己職
1耶穌基督之僕保羅、奉召為使徒、特命傳天主福音、 2即昔天主託諸先知所許、載於聖經者、 3乃指其子也、以身論之、由大衛裔而生、 4以聖德之神論之、因其由死復活、以大權能明證為天主之子、即我主耶穌基督、 5我儕因彼得恩寵、且受使徒之職、令萬國之人、為其名而信服、 6爾曹亦在其中、為耶穌基督所召、 7我書達凡在羅瑪為天主所愛、蒙召為聖徒者、願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
願往羅瑪傳福音
8我賴耶穌基督、為爾眾謝我天主、因爾有信、舉世傳聞、 9天主、乃我於其子之福音一心奉事者、為我作證、我祈禱時、念爾不已、 10祈禱間常求天主、或能循天主之旨、終得坦途以就爾、 11蓋我甚願見爾、欲以聖神之恩賜分予爾、使爾堅定、 12我在爾中、可彼此得慰、因爾我之信也、 13兄弟、我欲爾知、我屢立志就爾、欲在爾中得果、如在他國之人然、但至今猶有所阻、 14無論希拉人、化外人、智人、愚人、我皆如負其債、 15故我甚願以福音傳爾曹在羅瑪之人、
福音大旨信主得救
16我不以基督福音為恥、因此福音、乃天主之大能以救諸信者、先猶太人、後希拉人、 17蓋天主之義、顯於此福音、使人由信愈信、如經載云、義人因信得生、○
觀受造之物可知造物之主不敬而為非罪無可諉
18且天主之怒、由天而顯、罰諸不虔不義、即行不義阻真理之人、 19蓋天主之事、人所能知者、明顯於人、因天主已示之於彼、 20天主不可見之事、即其永能、及其為天主之真、目不可見、自造天地以來、乃可明知、因觀其所造之物而悟、致人無由推諉、 21彼雖知天主、不以天主尊之、亦不謝之、乃思念虛妄、心以頑而愈昧、
異邦人離棄真主崇奉偶像
22自稱為智、反成愚魯、 23以永生不可壞天主之榮、易以偶像、髣髴可壞之人、及禽獸昆蟲之形、 24故天主聽其心之嗜慾、淪於污穢、互辱其身、 25彼以天主之真、易以虛偽、崇拜奉事受造之物、不崇拜奉事造物之主、即永當頌美者也、阿們、
天主任其陷於罪中
26是以天主聽其縱可恥之慾、婦女以順性之用、易以逆性之用、 27男子亦然、棄婦女順性之用、嗜慾薰心、彼此相戀、男與男作愧恥之事、在己身受其妄為應得之報、
歷言異邦人罪狀
28彼既不願存天主於念、天主聽其存邪僻之心、行所不當行者、 29充諸不義、姦淫、邪惡、貪婪、暴狠、又滿以嫉妒、兇殺、爭鬥、詭詐、刻薄、 30為殘害者、毀謗者、怨天主者、傲慢者、驕縱者、矜誇者、機心作惡者、違逆父母者、 31愚頑者、背約者、無情者、結怨者、不慈者、 32彼雖知凡行此者、天主擬之以死、乃不獨自行之、亦以他人行之為樂、
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 1: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達羅馬人書 1
1
首先述明己職
1耶穌基督之僕保羅、奉召為使徒、特命傳天主福音、 2即昔天主託諸先知所許、載於聖經者、 3乃指其子也、以身論之、由大衛裔而生、 4以聖德之神論之、因其由死復活、以大權能明證為天主之子、即我主耶穌基督、 5我儕因彼得恩寵、且受使徒之職、令萬國之人、為其名而信服、 6爾曹亦在其中、為耶穌基督所召、 7我書達凡在羅瑪為天主所愛、蒙召為聖徒者、願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
願往羅瑪傳福音
8我賴耶穌基督、為爾眾謝我天主、因爾有信、舉世傳聞、 9天主、乃我於其子之福音一心奉事者、為我作證、我祈禱時、念爾不已、 10祈禱間常求天主、或能循天主之旨、終得坦途以就爾、 11蓋我甚願見爾、欲以聖神之恩賜分予爾、使爾堅定、 12我在爾中、可彼此得慰、因爾我之信也、 13兄弟、我欲爾知、我屢立志就爾、欲在爾中得果、如在他國之人然、但至今猶有所阻、 14無論希拉人、化外人、智人、愚人、我皆如負其債、 15故我甚願以福音傳爾曹在羅瑪之人、
福音大旨信主得救
16我不以基督福音為恥、因此福音、乃天主之大能以救諸信者、先猶太人、後希拉人、 17蓋天主之義、顯於此福音、使人由信愈信、如經載云、義人因信得生、○
觀受造之物可知造物之主不敬而為非罪無可諉
18且天主之怒、由天而顯、罰諸不虔不義、即行不義阻真理之人、 19蓋天主之事、人所能知者、明顯於人、因天主已示之於彼、 20天主不可見之事、即其永能、及其為天主之真、目不可見、自造天地以來、乃可明知、因觀其所造之物而悟、致人無由推諉、 21彼雖知天主、不以天主尊之、亦不謝之、乃思念虛妄、心以頑而愈昧、
異邦人離棄真主崇奉偶像
22自稱為智、反成愚魯、 23以永生不可壞天主之榮、易以偶像、髣髴可壞之人、及禽獸昆蟲之形、 24故天主聽其心之嗜慾、淪於污穢、互辱其身、 25彼以天主之真、易以虛偽、崇拜奉事受造之物、不崇拜奉事造物之主、即永當頌美者也、阿們、
天主任其陷於罪中
26是以天主聽其縱可恥之慾、婦女以順性之用、易以逆性之用、 27男子亦然、棄婦女順性之用、嗜慾薰心、彼此相戀、男與男作愧恥之事、在己身受其妄為應得之報、
歷言異邦人罪狀
28彼既不願存天主於念、天主聽其存邪僻之心、行所不當行者、 29充諸不義、姦淫、邪惡、貪婪、暴狠、又滿以嫉妒、兇殺、爭鬥、詭詐、刻薄、 30為殘害者、毀謗者、怨天主者、傲慢者、驕縱者、矜誇者、機心作惡者、違逆父母者、 31愚頑者、背約者、無情者、結怨者、不慈者、 32彼雖知凡行此者、天主擬之以死、乃不獨自行之、亦以他人行之為樂、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.