詩篇 93
93
主為君有大威大能
1主治理萬物、衣以威嚴、以能力為衣為帶、使世界堅定、永不動搖、 2主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、 3主歟、江湖發聲、江湖興波作浪、 4主在高天顯威、勝於波濤之聲、勝於滄海之洪波巨浪、
主法至誠主殿至聖
5主之法度、最為真實、主之殿廷、當稱聖潔、至於永遠、
Currently Selected:
詩篇 93: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
詩篇 93
93
主為君有大威大能
1主治理萬物、衣以威嚴、以能力為衣為帶、使世界堅定、永不動搖、 2主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、 3主歟、江湖發聲、江湖興波作浪、 4主在高天顯威、勝於波濤之聲、勝於滄海之洪波巨浪、
主法至誠主殿至聖
5主之法度、最為真實、主之殿廷、當稱聖潔、至於永遠、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.