詩篇 126
126
此上行之詩○
選民歸故土得意外之恩不勝欣喜
1主使被擄之郇民歸故土、或作主使郇復興此時我儕有如作夢、 2我儕滿口歡笑、滿舌歌唱、斯時列邦人曰、主為此民施行大事、 3主為我儕施行大事、我儕便皆歡欣、 4我儕被擄之人、求主皆使之歸、有如河水、流往南方、有如河水流往南方或作如南方枯涸之溪河復有水流
哭後必樂
5流淚播種者、必歡躍收成、 6攜穀種以播者、哭泣而往、迨負禾束而歸、必然歡欣、
Currently Selected:
詩篇 126: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.