馬太福音 22
22
以人君為子設婚筵為喻
1耶穌又設喻以語眾、曰、 2天國如人君為子設婚筵、 3遣僕召所請者赴筵、皆不肯來、 4復遣他僕曰、爾告所請者云、我餐已具、我牛與肥畜已宰、百物齊備、請赴婚筵、 5但彼不顧而去、一往於田、一往於市、 6其餘執僕凌辱而殺之、 7君聞之、則怒、遣兵滅此兇人、而焚其邑、 8遂謂僕曰、婚筵已備、惟所請者不堪、
異邦蒙召
9可往通衢、無論遇誰、皆請之赴筵、 10僕出途間、集凡所遇者、或善或惡、致婚筵賓滿、
不衣禮服者受罰
11君入觀賓、見有一人、不衣禮服、 12語之曰、友乎、爾不衣禮服何至此乎、其人默然、 13君遂命僕繫其手足、執而投於外幽暗之地、在彼必有哀哭切齒、 14蓋見召者多、蒙選者少也、○
法利賽人欲藉耶穌之言以陷害耶穌
15時法利賽人出而共謀、如何即耶穌言以陷之、 16遂遣其徒、同希律黨、就之曰、師、我儕知爾乃真者、以真傳天主道、爾不顧人議、蓋爾不以貌取人、
當以歸君者歸君以歸主者歸主
17請告我、爾意如何、納稅於該撒該撒羅瑪君之稱宜否、 18耶穌知其惡意、曰、偽善者乎、何為試我、 19以納稅之錢、予我觀之、遂取一第拿流予之、 20耶穌謂之曰、是像與號屬誰、 21曰、屬該撒、耶穌曰、然則屬該撒者當歸該撒、屬天主者當歸天主、 22眾聞此言奇之、遂離之而去、○
辯駁撒度該之謬
23撒度該人、素言無復活者、當日其中數人、就耶穌問曰、 24師、摩西云、人無子而死、弟當娶其婦、生子以嗣兄、 25我中有兄弟七人、長者娶妻、無子而死、遺婦於弟、 26其二、其三、至其七、皆然、 27厥後婦亦死、 28至復活時、七人中、婦為誰之妻乎、蓋皆已娶之矣、 29耶穌答曰、爾謬矣、因爾不識經及天主之大能、 30蓋復活之時、人不娶不嫁、乃如天主之使者在天、 31論死者復活、豈未讀天主所諭爾者乎、 32云我乃亞伯拉罕之天主、以撒之天主、雅各之天主、天主非死者之天主、乃生者之天主也、 33眾聞之、奇其訓、○
指明誡命何為至大
34法利賽人聞耶穌駁撒度該人、使之無辭以對、原文作塞撒度該人之口遂集、 35其中一教法師、試耶穌、問曰、 36師、律法諸誡、何為最大、 37耶穌曰、爾當盡心盡性盡意愛主爾之天主、 38此乃諸誡之首、且最大者、 39其次、愛人如己、亦如之、 40此二誡、乃律法及先知之大綱、原文作全律法及先知皆繫於此二誡○
辯論基督以塞法利賽人之口
41法利賽人集時、耶穌問之曰、 42論基督爾意云何、為誰之裔乎、對曰、大衛之裔、曰、 43然則大衛感於聖神、何以稱基督為主、 44大衛有言曰、主謂我主云、坐我右、俟我使爾之敵為爾足凳云、 45大衛既稱基督為主、則基督如何為大衛之裔乎、 46眾無辭以對、嗣後無敢復問之者、
Currently Selected:
馬太福音 22: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.