耶利米 17
17
猶大人必因罪見擄
1 猶大之罪、錄以鐵筆、及金剛之錐、又銘於其心、及其祭壇之角、 2其諸祭壇、及其亞舍拉、亞舍拉或作木偶於茂樹之下、及高岡之上、其子憶之、或作彼思慕其祭壇及其亞舍拉於茂樹之下及高岡之上猶如思慕其子 3田間我山歟、於爾四境有邱壇、我因此罪、使爾貲財及諸寶物、俱被刼掠、 4因爾所行、必失我所賜爾之地、我必使爾在爾未識之地、服事敵人、因爾干犯我怒、若火之燃、永焚不滅、○
悖主賴人者禍矣
5主如是云、凡人心棄我、我原文作主倚恃人、倚恃肉體者、倚恃肉體者原文作以肉體為其臂者斯人有禍、 6必如焭獨人在曠野、不見福降、或作必如杜松生於曠野不見雨澤居於沙漠旱乾之處、無人居之滷地、
賴主者福矣
7凡倚恃我、我原文作主惟我我原文作主是賴、斯人有福、 8必如樹木栽於水旁、根延河畔、不見炎熱、其葉青葱、乾旱之年、無所憂慮、結果不息、○
人心詭詐難逃主鑒
9人心較萬物詭譎、甚為不善、難以測度、 10我乃主、鑒察人心、洞澈人之肺腑、視人所行所為、使之得果報、使之得果報或作而加報施 11人得不義之財、猶若鷓鴣、覆非己生之卵、其財中年已失、終必顯為愚、○ 12我儕之聖所、榮耀之寶座、自初崇高、或作自初崇高有榮之寶座即我儕聖所
人不可須臾離主
13主歟、以色列所望、凡棄主者、必蒙羞恥、主曰、我乃活水之源、棄我者、必在地錄為有罪、○
主施拯人方得救
14 先知禱曰、主歟、醫我、我則得痊、拯我、我則得救、我惟主是頌、 15人常詰我曰、主之言安在、可使之效驗、
先知歎人弗信
16我未速棄牧者之職不從主、或作我從主為民之牧斯職不敢速棄民遭患難之日、非我所願、此主所知、我口所出之言、存於主前、 17勿使我驚駭、患難之時、惟主護庇我、 18使窘逐我者蒙羞、勿使我蒙羞、使彼驚惶、勿使我驚惶、使彼遭患難之日、使之倍遭毀敗、○
奉遣嚴囑守安息日
19主如是諭我曰、爾往立於民之門、即猶大君王所由出入之門、亦徧立於耶路撒冷之各門、 20告之曰、猶大君王、猶大人眾、耶路撒冷居民、凡出入斯門者、當聽主之言、 21主如是云、爾當謹恪、安息日勿負荷入耶路撒冷邑門、 22勿於安息日荷物出爾室、亦勿操作、守安息日為聖日、遵我所諭爾祖之命、 23爾祖不遵命、不傾耳以聽、強項不聽、不承教誨、 24主又曰、如爾聽從我、安息日不負荷入此邑門、守安息日為聖日、而不操作、 25則必有坐大衛位之君王、與其侯伯、及猶大人、並耶路撒冷之居民、乘車乘馬入此邑門、此邑永存、 26自猶大諸邑、自耶路撒冷四周、自便雅憫地、自平原、平原或作窪地自山地、自南地、必有人來、攜犧牲祭物、作火焚祭、素祭、酬恩祭、酬恩祭或作感謝祭又攜香品奉至主殿、 27如爾不聽我、不守安息日為聖日、仍於安息日負荷入耶路撒冷邑門、則我必使火焚耶路撒冷之諸門、並燬其宮殿、不得撲滅、原文作我必燃火在其諸門焚燬耶路撒冷之宮殿不得撲滅
Currently Selected:
耶利米 17: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.