以賽亞 45
45
主因己民命古列統轄寰區
1受膏王古列、為我耶和華所立、我扶其右手、使列國降服其前、使諸王柔弱無力、使諸邑門啟於其前、不得閉之、我對之如是曰、 2我行於爾前、使曲為直、為爾毀銅門、斷鐵楗、 3必以暗中之貨財、及藏於密處之寶物賜爾、使爾知題爾名者、題爾名者或作呼爾名以召爾者乃我耶和華以色列之天主、 4緣我僕雅各、及我所選之以色列故、我題爾名、爾雖不識我、我亦稱道爾、
主外無他
5我乃主、我之外無神可敬、我之外別無天主、爾雖不識我、我亦堅固爾、 6使東方西方萬民、咸知我之外別無天主、我乃主、別無神可敬、 7我造光、造暗、作福、作禍、此皆為我耶和華所造、 8天自上降福、原文作天自上而滴雲傾仁義、地圻裂、萌拯救、產善義、此我耶和華所使、 9世人如地上瓦礫中之瓦片、欲與造之之主爭、禍必及之、泥豈能謂陶人曰、爾何為乎、被製之物豈能對製者曰、非經爾手、非經爾手或作爾無手也 10斥父曰、爾奚生子、斥母曰、爾奚產子、斯人禍必及之、 11甄陶以色列之主、即以色列之聖主如是云、爾曹可問我未來之事、至於我諸子、我手所造者、可聽我定命、或作論及未來之事爾可詰我乎至於我諸子我手所造者爾可命我乎 12我造地、造人在地上、我手張天、天之萬象、為我所命、 13我彰顯仁義、使古列興起、使其道途平直、彼必復建我邑、釋我被擄之民、不欲贖金、不圖賞賚、此乃萬有之主所言、 14主如是云曰、伊及人勤勞所得者、古實人及體壯者西巴人之貨財、皆必歸爾屬爾、或作伊及勤勞所得者及古實之貨財必歸爾體壯之西巴人必降服爾必皆從爾、在縲絏之中來服爾、拜於爾前、祈求爾曰、天主惟在爾中、其外無他、更無天主、 15施救者以色列之天主歟、果為隱而不顯之主、 16凡作偶像者、必羞恥慚愧、同生愧怍而退、 17惟爾以色列人、恃主永蒙拯救、不羞恥、不慚愧、永世靡暨、○ 18主創造諸天、獨為天主、造地、闢而定之、非徒造之、乃使人居於其上、主如是云、我乃主、我之外無他、 19我宣命、未嘗在隱秘處、在幽暗地、未曾謂雅各裔曰、爾求我徒然、我乃主、所言者乃仁義、所告者乃誠實、
偶像盡屬虛無
20爾自列邦得脫者、俱集而至、同就以聽斯言、惟彼攜其木偶、禱不能施救之神者、悉屬無知、
主救贖兆民
21爾曹可陳爾之理、前來彼此議論、斯事誰自古示之、誰自昔告之、非我耶和華乎、我之外別無天主、我乃秉公義施拯救之天主、我之外無他、 22居地極之民、爾當仰望我以得救、我乃天主、我之外無他、 23我指己而誓、口出真言、決不反覆、萬膝必向我而屈、萬口必指我而誓、
惟主全能人皆宜服
24人必論我曰、惟主具有仁義全能、凡逆主者、必至慚愧、終必歸誠於主、凡逆主者必至慚愧終必歸誠於主或作凡人必詣主前逆主者必至慚愧 25凡以色列族之人、皆因主而稱義、恃主為榮、
Currently Selected:
以賽亞 45: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以賽亞 45
45
主因己民命古列統轄寰區
1受膏王古列、為我耶和華所立、我扶其右手、使列國降服其前、使諸王柔弱無力、使諸邑門啟於其前、不得閉之、我對之如是曰、 2我行於爾前、使曲為直、為爾毀銅門、斷鐵楗、 3必以暗中之貨財、及藏於密處之寶物賜爾、使爾知題爾名者、題爾名者或作呼爾名以召爾者乃我耶和華以色列之天主、 4緣我僕雅各、及我所選之以色列故、我題爾名、爾雖不識我、我亦稱道爾、
主外無他
5我乃主、我之外無神可敬、我之外別無天主、爾雖不識我、我亦堅固爾、 6使東方西方萬民、咸知我之外別無天主、我乃主、別無神可敬、 7我造光、造暗、作福、作禍、此皆為我耶和華所造、 8天自上降福、原文作天自上而滴雲傾仁義、地圻裂、萌拯救、產善義、此我耶和華所使、 9世人如地上瓦礫中之瓦片、欲與造之之主爭、禍必及之、泥豈能謂陶人曰、爾何為乎、被製之物豈能對製者曰、非經爾手、非經爾手或作爾無手也 10斥父曰、爾奚生子、斥母曰、爾奚產子、斯人禍必及之、 11甄陶以色列之主、即以色列之聖主如是云、爾曹可問我未來之事、至於我諸子、我手所造者、可聽我定命、或作論及未來之事爾可詰我乎至於我諸子我手所造者爾可命我乎 12我造地、造人在地上、我手張天、天之萬象、為我所命、 13我彰顯仁義、使古列興起、使其道途平直、彼必復建我邑、釋我被擄之民、不欲贖金、不圖賞賚、此乃萬有之主所言、 14主如是云曰、伊及人勤勞所得者、古實人及體壯者西巴人之貨財、皆必歸爾屬爾、或作伊及勤勞所得者及古實之貨財必歸爾體壯之西巴人必降服爾必皆從爾、在縲絏之中來服爾、拜於爾前、祈求爾曰、天主惟在爾中、其外無他、更無天主、 15施救者以色列之天主歟、果為隱而不顯之主、 16凡作偶像者、必羞恥慚愧、同生愧怍而退、 17惟爾以色列人、恃主永蒙拯救、不羞恥、不慚愧、永世靡暨、○ 18主創造諸天、獨為天主、造地、闢而定之、非徒造之、乃使人居於其上、主如是云、我乃主、我之外無他、 19我宣命、未嘗在隱秘處、在幽暗地、未曾謂雅各裔曰、爾求我徒然、我乃主、所言者乃仁義、所告者乃誠實、
偶像盡屬虛無
20爾自列邦得脫者、俱集而至、同就以聽斯言、惟彼攜其木偶、禱不能施救之神者、悉屬無知、
主救贖兆民
21爾曹可陳爾之理、前來彼此議論、斯事誰自古示之、誰自昔告之、非我耶和華乎、我之外別無天主、我乃秉公義施拯救之天主、我之外無他、 22居地極之民、爾當仰望我以得救、我乃天主、我之外無他、 23我指己而誓、口出真言、決不反覆、萬膝必向我而屈、萬口必指我而誓、
惟主全能人皆宜服
24人必論我曰、惟主具有仁義全能、凡逆主者、必至慚愧、終必歸誠於主、凡逆主者必至慚愧終必歸誠於主或作凡人必詣主前逆主者必至慚愧 25凡以色列族之人、皆因主而稱義、恃主為榮、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.