以西結 20
20
以色列長老數人求問主主不垂應
1 約雅斤被擄後第七年、五月十日、以色列長老數人來、求問於主、坐於我前、 2主有言諭我曰、 3人子、當言與以色列長老、告之曰、主天主如是云、爾來求問於我乎、主天主曰、我指己永生而誓、我必不應爾、 4人子、爾欲責之乎、爾若責之、則使之知其列祖所行可憎之事、
追述以色列人在伊及逆不從命
5告之曰、主天主如是云、昔我選以色列之日、為雅各家之苗裔發誓、在伊及地、向彼顯現、與之盟誓曰、我乃主爾之天主、 6當日我為之發誓、必導之出伊及地、至我為彼所選之地、即流乳與蜜之地、其地在列國中最佳美、 7我諭之曰、爾曹各當棄爾目所羨慕可憎之物、勿因伊及之偶像、自染污穢、我乃主爾之天主、 8惟彼悖逆我、不願聽我、不棄其目所羨慕可憎之物、不舍伊及之偶像、我言將震怒斯民、發我盛忿、滅之在伊及地、我言將震怒斯民發我盛忿滅之在伊及地或作我言將在伊及地震怒斯民洩盡我之盛忿在其身 9但因彼居異邦民中、故我未行是、恐我名被異邦人褻慢、蓋我已在異邦民目前、顯現於彼、導之出伊及地、
在曠野逆不從命
10我導之出伊及地、攜入曠野、 11賜之以我律例、示之以我法度、人若遵行、必由此得生、 12亦賜之以我安息日、在我與彼間為證、俾彼知我耶和華使之為聖、 13然以色列族在曠野悖逆我、不遵我之律例、藐視我之法度、人若遵行、必由此得生、彼又大犯我之安息日、我言將震怒斯民、震怒斯民或作傾洩我之盛怒於斯民滅之於曠野、 14但因我曾在異邦人目前導之出、故我未行是、恐我名被異邦人褻慢、 15我亦在曠野為之發誓、必不導之入我所賜之之地、即流乳與蜜之地、其地在列國中最佳美、 16因彼藐視我之法度、不遵我之律例、犯我之安息日、心從其偶像、 17然我目猶顧惜之、不忍殲滅、未使之盡亡於曠野、 18我在曠野、諭其子孫曰、勿從爾祖父之習俗、勿守其陋規、勿因其偶像、自染污穢、 19我乃主爾之天主、當遵我之律例、守我之法度以行之、 20守我之安息日為聖日、可於爾與我間為證、使爾知我乃主爾之天主、 21乃子孫悖逆我、不遵我之律例、不守我之法度以行之、人若遵行、必由此得生、彼亦犯我之安息日、我言將震怒斯民、發我盛忿、滅之於曠野、我言將震怒斯民發我盛忿滅之於曠野或作我言將在曠野向彼大震我怒傾洩我之盛忿於彼 22但因我曾在異邦人目前導之出、故我為我名、止手不作、恐我名被異邦人褻慢、 23我亦在曠野為之發誓、必散之於異邦、播之於列國、 24因彼不遵我之法度、藐視我之律例、犯我之安息日、其目豔羨其列祖之偶像、 25緣此、我聽其從不善之律例、守不能用以保生之法度、 26彼焚獻初胎之男、原文作彼使初胎之男過火我聽其獻若是之祭、自染污穢、使之滅絕、使之滅絕或作使之惶恐俾知我乃主、
在迦南地逆不從命
27人子歟、當告以色列族曰、主天主如是云、爾之列祖更悖逆我、褻慢我、 28我導之入我所誓以賜之地、彼見崇高之山、茂盛之樹、遂在彼獻祭奉禮物、干犯我怒、又在彼焚香灌奠、 29我責之曰、爾所登之邱壇、為何所耶、為何所耶或作何足稱道其邱壇仍稱為邱壇、至於今日、 30-31故爾以西結當告以色列族曰、主天主如是云、以色列族歟、爾循列祖之道、自染污穢、從其可憎之偶像、焚子於火、焚子於火原文作使子過火獻祭於偶像、自染污穢、至於今日、猶望我應爾乎、主天主曰、我指己永生而誓、必不應爾、 32爾心曰、我欲似異邦、似列國之族、崇拜木石、爾此心意、必不得成、
主許以終必由列邦聚集使之歸誠
33主天主曰、我指己永生而誓、必以巨能大力、震怒甚烈、震怒甚烈原文作傾洩烈怒下同治理爾曹、治理爾曹或作為爾之君 34必以巨能大力、震怒甚烈、導爾出列國、爾散於列邦、必自其中集爾歸、 35我必導爾之諸族至曠野、或作我必導爾至諸國之曠野在彼我必面斥爾非、斥爾非或作審鞫爾下同 36我斥爾非、如昔在伊及曠野斥爾祖之非、或作我必審鞫爾如昔在伊及曠野審鞫爾祖然此乃主天主所言、 37我必使爾歸我統轄、必使爾為盟約所束、 38凡悖逆我、獲罪於我者、我必除於爾中、使出所旅之異邦、亦不得入以色列地、其時爾則知我乃主、 39惟爾曹以色列族歟、主天主如是云、爾既不聽我、任爾各崇事偶像、惟勿復因爾之禮物及偶像、褻瀆我之聖名、 40主天主曰、以色列全族、居斯地者、必於我之聖山、即以色列之高山崇事我、在彼必蒙我悅納、在彼我必索舉獻之物、與所當薦之初產、及凡所區別為聖之物、 41我導爾出列國、爾散於列邦、我自其中集爾歸、是時我必納爾、猶若馨香、猶若馨香或作與爾馨香且我必因爾於萬民目前顯為聖、 42我導爾歸以色列地、即昔我所誓以賜爾列祖之地、是時爾曹則知我乃主、 43爾在彼追憶爾之舉動、舉動原文作途及使爾染污之一切作為、則爾必因所作之諸惡事、自怨自恨、 44以色列族歟、我為我名善待爾、不按爾之惡行妄為以待爾、則爾必知我乃主、此乃主天主所言、○
以樹林見焚為喻擬耶路撒冷見傾滅
45主有言諭我曰、 46人子、爾當面向南方、向南方發言、對南方田野之林、傳述預言、 47告南方之林曰、爾當聽主之言、主天主如是云、我必燃火於爾間、燬盡爾中一切青樹、一切枯樹、烈炎不滅、自南及北、四面焚燬、 48凡有血氣者、必知我天主燃之、不得撲滅、 49我以西結曰、主天主歟、哀哉、人指我云、彼所言俱隱語、
Currently Selected:
以西結 20: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.