摩西五書申命記 30
30
改悔者必蒙恩恤
1我所陳於爾前之福與禍、既降於爾、主爾之天主驅逐爾散於列邦、爾在彼中心追維此事、 2與子孫盡心盡意歸主爾之天主、遵從其言、循我今日所諭爾者、 3則主爾之天主將矜恤爾、返爾俘囚、主爾之天主散爾於列邦、必由彼聚爾返、 4即被逐至於天涯、主爾之天主、必由彼聚爾返、由彼取爾歸、 5主爾之天主必導爾返爾祖所得之地、使爾仍得據有、必善待爾、使爾蕃衍勝爾列祖、 6主爾之天主將潔爾心及爾後裔之心、使爾愛主爾之天主、可以得生、 7主爾天主必以此諸詛加諸爾敵及怨恨爾逼迫爾者、 8爾將歸而聽從主言、遵行主之一切誡命、即我今日所諭爾者、 9主爾之天主必賜福於凡爾手所作、爾身之所生、畜之所出、土之所產、俱使蕃衍豐裕、主將復悅爾、賜福於爾、如昔悅爾祖然、 10爾若聽從主爾天主之言、守此律法書所載主之誡命律例、盡心盡意歸主爾之天主、則有如此、
誡命皆明顯切近
11我今日所諭爾之誡命、非行之難、非離爾遠、 12不在天上、致爾自謂誰為我升天攜之至、俾我得聞而行之、 13不在海外、致爾自謂誰為我過海取之至、俾我得聞而行之、 14蓋其言與爾甚近、在爾口、在爾心、使爾可行、○
陳說生死禍福
15我今日以生與福死與禍、置於爾前、 16我今日諭爾愛主爾之天主、遵行其道、守其誡命律例法度、若能如此、則可得生、且可昌熾、主爾天主必在爾所往得之地、賜福於爾、 17如爾心偏倚、不願聽從、見誘於人、奉事崇拜異邦之神、 18我今日明告爾、爾必滅亡、今將渡約但以得地為業、必不能永久在彼、 19我今日呼天地為證、我以生命死亡、福與禍福與禍或作福祉咒詛置於爾前、爾當選生命、俾爾及爾子孫、俱可得生、 20主爾之天主、乃爾之生命、使爾長壽、當敬愛之、聽其命而親慕之、則可久居在主所誓於爾祖亞伯拉罕 以撒 雅各欲賜之地、
Currently Selected:
摩西五書申命記 30: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.