雅歌 7
7
申嘉教會之諸美
1諸婢為新婦解襦、美之曰、公主、爾足爾履、洵美矣、爾髀豐隆、猶之瓔珞、巧工所製、 2爾臍圓若盎盂、盛以酒醴、爾腹若積麥、周百合花。 3乳若雙麀、俱為孿生、 4項若象牙之臺、目若希實本二沼、近八喇品門、鼻如利巴嫩樓、與大馬色相望。 5首若加密山、卷髮如雲、其色維朱、為王所覿、中心蕩漾。 6良人曰、愛妃至美、我甚悅懌、 7爾體娉婷、猶之棗樹、乳若葡萄、垂實纍然。 8我欲撫棗樹、而執其枝、爾乳誠若葡萄、垂實纍然、鼻甚芬芳、有如蘋果。 9口若旨酒、依法而流、同寢者親嘗其味、以為甚樂。
教會自言屬乎救主且深慕之
10新婦曰、我屬夫子、夫子戀我。 11爾與我來、共往田間、宿於鄉里。 12詰朝夙興、適葡萄園、觀其萌芽舒蕊、亦觀石榴已茁、在彼享閨房之福。 13風茄馨香、門以外嘉果實繁、新舊俱備、我已蓄積、供我夫子。
Currently Selected:
雅歌 7: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.