YouVersion Logo
Search Icon

民數紀畧 7

7
會幕告成牧伯獻禮
1會幕告成、摩西以膏釁之、亦釁祭壇及諸器皿、俱使成聖。 2前所核數以色列之牧伯、族長族中最著者、群獻禮物、 3攜至耶和華前、以蒙幭之車六、牛十有二、每二牧伯獻一車、每一牧伯獻一牛、牽至會幕前。 4耶和華摩西曰、 5取車以供會幕之役事、其於利未人、各視事之重輕以給予。 6摩西以車與牛、予利未人。 7兩車四牛、予革順子孫、循其役事。 8四車八牛、予米喇哩子孫、循其役事、為祭司亞倫以大馬治理。 9哥轄子孫於聖室之什物、以肩負荷、故不給以車。
釁壇時牧伯亦各獻禮物
10祭壇告成、以膏釁之、斯時也、牧伯獻禮物於壇前。 11耶和華摩西曰、各牧伯宜循其日數、獻其禮物、以備祭壇告成之禮。○ 12首日、獻禮物者、猶大族長、亞米拿撻拿順13所獻者、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 14金鼎一、重五兩、盈以香。 15牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭、 16山羊之羔一、為贖罪祭。 17牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆拿順所獻。○ 18二日、以薩迦牧伯蘇押拿但業獻禮物、 19銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 20金鼎一、重五兩、盈以香。 21牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭、 22山羊之羔一、為贖罪祭。 23牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆拿但業所獻。○ 24三日、西布倫牧伯、希倫以利押獻禮物、 25銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 26金鼎一、重五兩、盈以香。 27牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、為燔祭。 28山羊之羔一、為贖罪祭。 29牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利押所獻。○ 30四日、流便牧伯、示丟耳以利蓿獻禮物、 31銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 32金鼎一、重五兩、盈以香。 33牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 34山羊之羔一、為贖罪祭。 35牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利蓿所獻。○ 36五日、西面牧伯、蘇哩沙太示路滅獻禮物、 37銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 38金鼎一、重五兩、盈以香。 39牡犢一牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 40山羊之羔一。為贖罪祭。 41牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆示路滅所獻。○ 42六日、伽得牧伯、丟耳以利亞薩獻禮物、 43銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、盈以和油之粉、為禮物。 44金鼎一、重五兩、盈以香、 45牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 46山羊之羔一、為贖罪祭。 47牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利亞薩所獻。○ 48七日、以法蓮牧伯、亞米忽以利沙馬獻禮物、 49銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 50金鼎一、重五兩、盈以香。 51牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 52山羊之羔一、為贖罪祭。 53牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利沙馬所獻。○ 54八日、馬拿西牧伯比大蓿迦馬列獻禮物、 55銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 56金鼎一、重五兩、盈以香。 57牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 58山羊之羔一、為贖罪祭。 59牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆迦馬列所獻。○ 60九日、便雅憫牧伯、其田尼亞庇但獻禮物、 61銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 62金鼎一、重五兩、盈以香。 63牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 64山羊之羔一、為贖罪祭。 65牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞庇但所獻、○ 66十日、之牧伯、亞米沙太亞劦斯獻禮物、 67銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 68金鼎一、重五兩、盈以香。 69牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 70山羊之羔一、為贖罪祭。 71牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞劦斯所獻。○ 72十一日、亞設牧伯、惡蘭帕結獻禮物、 73銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 74金鼎一、重五兩、盈以香。 75牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 76山羊之羔一、為贖罪祭。 77牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆帕結所獻。○ 78十二日、納大利牧伯、以南亞希喇獻禮物。 79銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。 80金鼎一、重五兩、盈以香。 81牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。 82山羊之羔一、為贖罪祭。 83牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞希喇所獻。○ 84祭壇告成、以膏釁之、是日也、以色列牧伯所獻、銀盤十二、銀盂十二、金鼎十二、 85盤各重六十五兩、盂各重三十五兩、諸銀器共計一千二百兩、循聖所之權衡。 86金鼎十二、盈以香、鼎各重五兩、共計六十兩、循聖所之權衡。 87牡犢十有二、牡綿羊十有二、未盈歲之羔十有二、以為燔祭、與其禮物、山羊之羔十有二、為贖罪祭。 88牛二十四、牡綿羊六十、牡山羊六十、未盈歲之羔六十、為酬恩之祭、皆祭壇告成、沐膏之日所獻。○
摩西進會幕上帝從贖罪所與之言
89 摩西入會幕、與耶和華言、則聞𠼻𡀔[口氷]間、法匱施恩所之上、聲從此出、而與之言、耶和華之諭摩西常在乎此。

Currently Selected:

民數紀畧 7: 委辦譯本

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in