約耳書 2
2
示以災勢甚凶古今未有
1 耶和華之日伊邇、在彼郇邑、為我聖山吹角甚厲、使民震動、 2是日晦冥、幽深玄遠、異族將至、既強且眾、有若黎明、豁然開朗、自古迄今、至於後世、未有若是之甚、 3其所至者前後若火、炎炎不已、未來之前、斯土與埃田相埒、既去之後、邦國變為曠野、得免於難者、卒無一人、 4其狀若馬、疾行若騎、 5若車轟轟、震越山巔、若火焚稈、熚爆有聲、譬彼勁敵、列陳以戰、 6人見其將至、悚惶變色、 7維彼群眾疾行、若雄師攀城、若勇士成列而前、不失行伍、 8不相擁擠、各行直徑、雖蹈鋒刃、亦不受傷、 9邑中馳驟、攀垣登屋、能入窗牖、猶之盜賊、 10其來之時、天地震動、日月晦冥、星辰無光、 11耶和華出令、有眾禀命、營壘甚廣、軍威甚壯、耶和華降災之日、甚為可畏、孰能禦之、
勸以悔罪歸誠禁食號泣上帝必仍憫厥民
12 耶和華曰、爾當一心歸誠乎我、禁食、號哭、悲哀、 13當裂肺肝、毋裂衣服、歸誠爾之上帝耶和華、我以仁慈為念、矜憫為懷、恆忍靡已、施恩格外、所言降災之事、必能中止、 14望我回厥志、畀以純嘏、則爾得以禮物灌奠、獻我於耶和華。 15吹角號令郇邑、使人禁食、以守大會、 16和會斯民、自老及幼、至於乳哺之子、即新娶者與新婦、亦當出室、 17祭司在耶和華前、供厥役事、當於廡下祭壇間、澘然出涕、曰、耶和華與、斯民也、本屬乎爾、求爾寛宥、不致蒙羞、為異邦人所統轄、異邦人凌侮之、曰、爾之上帝安在、亦奚以為、 18耶和華必為斯土熱中、矜憫其民、 19應其所祈、曰、我將施爾以穀酒、爾畀以膏油、使爾果腹、不復為異邦人凌辱、 20敵人至自北方、妄自尊大、其前茅則向東海、其後勁則向西海、我必掃除之、驅逐於曠野、使其臭氣流布、腥聞於上、
言必施恩賜以豐年慰藉郇民
21我民勿畏、欣喜懽忭、我耶和華大展作為、 22六畜毋懼、維彼牧場、庶草萌芽、維彼叢林、百木森森、無花果葡萄樹、結實纍纍、 23郇邑之民、賴爾之上帝耶和華、欣喜懽忭、春雨秋霖、無不時若、同於前日、我使之然、 24穀場之小麥、既豐且盈、巨盎之酒油、既多且溢、 25昔我降飛蝗若大軍、凡有四隊、土之所產、食之務盡、厥後我必以豐年賜爾、 26爾食而果腹、見我經綸、神妙莫測、必頌美我耶和華上帝、蓋我民永不抱愧、 27俾爾知我乃爾之上帝耶和華、其外無他、駐蹕於以色列族中、我民永不抱愧、
末日上帝必以神賦畀萬民
28末日、我將以我神賦萬人、俾爾子女、言未來事、幼者見異象、老者兆於夢、 29當日我將以我神賦於僕婢、
顯異跡於天地
30我將示奇事於天上地下、若血、若火、若烟、 31日變晦冥、月為血色、我耶和華顯赫之日隨至、
籲上帝名者必蒙救
32凡籲我名者必得救在郇山、及耶路撒冷、我所召之遺民、必得救援、我耶和華已言之矣。
Currently Selected:
約耳書 2: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.