使徒行傳 17
17
保羅在帖撒羅尼迦講道
1 保羅 西拉、周遊暗妃波里、亞波羅泥亞、至帖撒羅尼迦、有猶太人會堂、 2保羅依然入堂、歷三安息日、與人辯論經書、 3說書、明陳基督當受害、死而復生、又云、我所傳之耶穌、即基督也、 4猶太數人、及敬虔之希利尼人甚多、貴婦亦不少、信其道、納交保羅、西拉、○
多人信徒惟不信之
5不信之猶太人妒焉、招納市井匪類、在城群集為亂、突至耶孫室、欲取保羅 西拉出以示民、 6不遇、則曳耶孫與數兄弟、送於邑宰、呼曰、有亂天下者至此、 7耶孫納之、此眾所行、違該撒命、言有他王耶穌也、
猶太人逼迫保羅
8 猶太人言此、悚邑宰與眾之聽、 9邑宰乃取耶孫與其黨之保、而釋之、○
保羅西拉往比哩亞傳教
10是夜、兄弟急令保羅、西拉往庇哩亞、至、則入猶太人會堂、 11其人賢於帖撒羅尼迦人、以其願安受道、惟日玩索經文、果有此語否、 12故信之者眾、又有希利尼貴女、男子亦不少、
猶太人復來聳動眾民
13 帖撒羅尼迦之猶太人、知保羅傳上帝道於庇哩亞、則至其邑、亂眾、 14兄弟即令保羅適於海、惟西拉、提摩太、尚留庇哩亞焉、
保羅往雅典去
15人引保羅至雅典、保羅命之召西拉 提摩太速至、引者受命而返、○
在彼與博司爭辯
16 保羅在雅典待之、見邑人專崇偶像、憂心戚戚、 17乃入會堂、與猶太人及敬虔者辯論、日在市、有所遇、亦如之、 18時、以彼古羅、士多亞智者與之爭、有曰、此嘐啁者奚為、有曰、其傳他邦之鬼神歟、蓋保羅傳福音、必稱耶穌及復生也。 19眾援之、引至亞略巴古、曰、爾所言新道、可知之乎、 20爾有異聞入我耳、我儕欲知其意、 21眾雅典人、及外邦旅人、不遑他務、惟新事是言是聽而已、○
在亞畧巴古暢論一番
22 保羅立亞略巴古中、曰、雅典人、我觀爾曹、畏鬼神甚哉、 23我方行遊、見爾所拜、遇一壇、書曰、未識之上帝、爾所未識而崇奉者、我為爾告之、 24夫造宇宙萬物之上帝、乃天地主、不居手造之殿、 25不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物予眾、 26主造萬國、本於一脈、地以居之、時以定之、界以限之、 27欲人求主、庶揣摩得之、而主離我不遠、 28蓋我儕賴之而生、而動、而存、如爾作詩者有云、我儕為其赤子焉、 29既為上帝亦子、則上帝之體、不可以若金、若銀、若石、人工機巧琢之、 30往者冒昧以行、上帝不咎、今乃隨在、命眾悔改、 31定一日、欲以所立之人、義判天下、而復生之、俾眾徵信焉、○
有人譏笑亦有人信從
32眾聞復生之言、有笑之者、或曰、我儕願再聞其說、 33於是保羅離眾、 34親之而信道者數人、中有亞略巴古人丟尼修、及婦名大馬哩、又有數人偕之、
Currently Selected:
使徒行傳 17: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.