使徒保羅達帖撒羅尼迦人後書 3
3
1兄弟乎、我尚有言、爾當為我等祈禱、欲主之道通行得榮。如在爾中然。 2亦欲我等得脫無理惡人之迫害、因眾人非皆有信心。 3惟主乃誠實可信者、必堅固爾、保護爾、不陷於惡中. 4我賴主信爾、今必遵我命而行、後亦必遵我命而行。 5願主引導爾心、能愛 神、並學基督之忍耐。#3:5 或作忍耐等候基督○ 6我奉我主耶穌基督之名、叮囑兄弟、凡有兄弟不按理而行、亦不遵守自我而受之道、即當與之遠離. 7因爾明知當如何效法我、我在爾中、非不按理而行。 8亦未素餐於人、惟辛苦勞碌、晝夜作工、免致擾累爾中一人。 9我等如此、非因無權、乃欲自作模範、使爾效法我。 10我在爾中時、曾囑爾曰、若有人不肯作工、則不當得食。 11我聞爾中、有人不按理而行、亦不作工、專務間事。 12我賴我主耶穌基督、叮囑勸戒如此之人、當安靜作工、食己之食。 13兄弟乎、爾行善勿怠. 14若有人不聽從我於此書所言、則當記之、不與之交往、使其自覺慚愧。 15但勿以之為仇敵、當勸之如兄弟。○ 16願賜平安之主、無論何時何事、皆賜爾平安。願主常偕於爾眾。○ 17我保羅親筆問爾安、凡我之書信、皆以此為記、我所寫之書、即如此也、 18願我主耶穌基督之恩、常偕於爾眾、阿們。
使徒保羅達帖撤羅尼迦人後書終
Currently Selected:
使徒保羅達帖撒羅尼迦人後書 3: 包爾騰-柏漢理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.