神詩書傳 99
99
1神主乃宰王也、眾民該振、其坐在𠼻𡀔吡之間、地該動焉。 2神主在於旬為大、其乃高於眾民也。 3伊等該讚美汝之大而可懼之名、蓋是名為聖也。 4有力之王愛義審也。汝乃定了正直、且汝在牙可百之中行審斷與義也。 5神者我等神主、爾等舉之、在厥腳几而拜、蓋其聖也。 6厥行祭者之中有摩西與亞倫又求呼向厥名者之中、有撒母以勒。且伊等經呼向神主、而其應之。 7其從雲柱而講與伊等、且伊等守厥各証命與其所給伊等之例也。 8神者、我等神主歟、爾經答應伊等、爾雖報伊等之各謀、尚為赦伊等之神、 9神者我等神主也、爾等舉之、且在厥聖山崇拜之、蓋神主我神者乃聖矣。
Currently Selected:
神詩書傳 99: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
神詩書傳 99
99
1神主乃宰王也、眾民該振、其坐在𠼻𡀔吡之間、地該動焉。 2神主在於旬為大、其乃高於眾民也。 3伊等該讚美汝之大而可懼之名、蓋是名為聖也。 4有力之王愛義審也。汝乃定了正直、且汝在牙可百之中行審斷與義也。 5神者我等神主、爾等舉之、在厥腳几而拜、蓋其聖也。 6厥行祭者之中有摩西與亞倫又求呼向厥名者之中、有撒母以勒。且伊等經呼向神主、而其應之。 7其從雲柱而講與伊等、且伊等守厥各証命與其所給伊等之例也。 8神者、我等神主歟、爾經答應伊等、爾雖報伊等之各謀、尚為赦伊等之神、 9神者我等神主也、爾等舉之、且在厥聖山崇拜之、蓋神主我神者乃聖矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.