神詩書傳 97
97
1神主者宰王、且地者宜作樂。及眾海島宜歡喜。 2雲且暗圍着他。義理與審斷為厥座位之居所也。 3前之有火行、致四面燒着厥諸敵。 4厥電光着世界、且地見之而震然。 5為在神主之面前、其各山消去、似蠟也。為在全地之神主之面前也。 6諸天宣示厥義、又眾民見厥榮也。 7凡事雕刻的像者、與凡以神像自誇、皆必被打溷、則爾諸神即宜拜他、 8旬聞而喜。且如大之女輩喜歡、因爾之審斷神主歟矣。 9蓋神主汝高於全地、汝乃舉極高於諸神矣。 10爾等愛神主者惡惡、其存厥聖輩之靈魂、其救伊等出惡輩之手也。 11為義輩有種以光、且為正心輩以喜樂也。 12爾義輩乎、喜歡于神主也。且記憶其聖德時、則感謝矣。
Currently Selected:
神詩書傳 97: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
神詩書傳 97
97
1神主者宰王、且地者宜作樂。及眾海島宜歡喜。 2雲且暗圍着他。義理與審斷為厥座位之居所也。 3前之有火行、致四面燒着厥諸敵。 4厥電光着世界、且地見之而震然。 5為在神主之面前、其各山消去、似蠟也。為在全地之神主之面前也。 6諸天宣示厥義、又眾民見厥榮也。 7凡事雕刻的像者、與凡以神像自誇、皆必被打溷、則爾諸神即宜拜他、 8旬聞而喜。且如大之女輩喜歡、因爾之審斷神主歟矣。 9蓋神主汝高於全地、汝乃舉極高於諸神矣。 10爾等愛神主者惡惡、其存厥聖輩之靈魂、其救伊等出惡輩之手也。 11為義輩有種以光、且為正心輩以喜樂也。 12爾義輩乎、喜歡于神主也。且記憶其聖德時、則感謝矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.